Modern Translations New International VersionHe put shields and spears in all the cities, and made them very strong. So Judah and Benjamin were his. New Living Translation He also put shields and spears in these towns as a further safety measure. So only Judah and Benjamin remained under his control. English Standard Version And he put shields and spears in all the cities and made them very strong. So he held Judah and Benjamin. Berean Study Bible He also put shields and spears in all the cities and strengthened them greatly. So Judah and Benjamin belonged to him. New American Standard Bible He put shields and spears in every city and strengthened them greatly. So he held Judah and Benjamin. NASB 1995 He put shields and spears in every city and strengthened them greatly. So he held Judah and Benjamin. NASB 1977 And he put shields and spears in every city and strengthened them greatly. So he held Judah and Benjamin. Amplified Bible And in each city he put [large] shields and spears, and made them very strong. So he held Judah and Benjamin. Christian Standard Bible He also put large shields and spears in each and every city to make them very strong. So Judah and Benjamin were his. Holman Christian Standard Bible He also put large shields and spears in each and every city to make them very strong. So Judah and Benjamin were his. Contemporary English Version as well as with shields and spears. He used these fortified cities to keep control of Judah and Benjamin. Good News Translation and also shields and spears. In this way he kept Judah and Benjamin under his control. GOD'S WORD® Translation In each city he stored shields and spears. He made the cities very secure. So Rehoboam held on to Judah and Benjamin. International Standard Version He also stockpiled shields and spears in every city and fortified them greatly to secure his rule over Judah and Benjamin. NET Bible In each city there were shields and spears; he strongly fortified them. Judah and Benjamin belonged to him. Classic Translations King James BibleAnd in every several city he put shields and spears, and made them exceeding strong, having Judah and Benjamin on his side. New King James Version Also in every city he put shields and spears, and made them very strong, having Judah and Benjamin on his side. King James 2000 Bible And in every city he put shields and spears, and made them very strong, having Judah and Benjamin on his side. New Heart English Bible He put shields and spears in every city, and made them exceeding strong. Judah and Benjamin belonged to him. World English Bible In every city [he put] shields and spears, and made them exceeding strong. Judah and Benjamin belonged to him. American King James Version And in every several city he put shields and spears, and made them exceeding strong, having Judah and Benjamin on his side. American Standard Version And in every city he put'shields and spears, and made them exceeding strong. And Judah and Benjamin belonged to him. A Faithful Version And he put in each separate city shields and spears, and made them very strong, and Judah and Benjamin were his. Darby Bible Translation and in every several city, targets and spears, and made them exceedingly strong. And Judah and Benjamin were his. English Revised Version And in every several city he put shields and spears, and made them exceeding strong. And Judah and Benjamin belonged to him. Webster's Bible Translation And in every several city he put shields and spears, and made them exceeding strong, having Judah and Benjamin on his side. Early Modern Geneva Bible of 1587And in all cities he put shieldes & speares, and made them exceeding strong: so Iudah and Beniamin were his. Bishops' Bible of 1568 And in all cities he put shieldes and speares, & made them exceeding strong, hauing Iuda and Beniamin on his syde. Coverdale Bible of 1535 and in all cities prepared he shildes and speares, and made them very stronge. And Iuda and BenIamin were vnder him. Literal Translations Literal Standard Versionand in each and every city [he puts] bucklers and spears, and strengthens them very greatly; and he has Judah and Benjamin. Young's Literal Translation and in every city and city targets and spears, and strengtheneth them very greatly; and he hath Judah and Benjamin. Smith's Literal Translation And in every city and city, shields and spears, and he will strengthen them very greatly, and there will be to him Judah and Benjamin. Catholic Translations Douay-Rheims BibleMoreover in every city he made an armoury of shields and spears, and he fortified them with great diligence, and he reigned over Juda, and Benjamin, Catholic Public Domain Version Moreover, in each city he made an armory of shields and spears, and he strengthened them with the utmost diligence. And he ruled over Judah and Benjamin. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd you shall go to him. He will reveal to you whatever happens to this boy.” Lamsa Bible Go to him; he shall tell you what shall become of this child. OT Translations JPS Tanakh 1917And in every city he put shields and spears, and made them exceeding strong. And Judah and Benjamin adhered to him. Brenton Septuagint Translation shields and spears in every several city, and he fortified them very strongly, and he had on his side Juda and Benjamin. |