Modern Translations New International VersionNow Zedekiah son of Kenaanah had made iron horns, and he declared, "This is what the LORD says: 'With these you will gore the Arameans until they are destroyed.'" New Living Translation One of them, Zedekiah son of Kenaanah, made some iron horns and proclaimed, “This is what the LORD says: With these horns you will gore the Arameans to death!” English Standard Version And Zedekiah the son of Chenaanah made for himself horns of iron and said, “Thus says the LORD, ‘With these you shall push the Syrians until they are destroyed.’” Berean Study Bible Now Zedekiah son of Chenaanah had made for himself iron horns and declared, “This is what the LORD says: ‘With these you shall gore the Arameans until they are finished off.’ ” New American Standard Bible Then Zedekiah the son of Chenaanah made horns of iron for himself and said, “This is what the LORD says: ‘With these you will gore the Arameans until they are destroyed!’” NASB 1995 Zedekiah the son of Chenaanah made horns of iron for himself and said, "Thus says the LORD, 'With these you shall gore the Arameans until they are consumed.'" NASB 1977 And Zedekiah the son of Chenaanah made horns of iron for himself and said, “Thus says the LORD, ‘With these you shall gore the Arameans, until they are consumed.’” Amplified Bible Zedekiah the son of Chenaanah had made horns of iron for himself; and said, “Thus says the LORD: ‘With these you shall gore the Arameans (Syrians) until they are destroyed.’” Christian Standard Bible Then Zedekiah son of Chenaanah made iron horns and said, “This is what the LORD says: You will gore the Arameans with these until they are finished off.” Holman Christian Standard Bible Then Zedekiah son of Chenaanah made iron horns and said, "This is what the LORD says: 'You will gore the Arameans with these until they are finished off.'" Contemporary English Version Zedekiah son of Chenaanah was one of the prophets. He had made some horns out of iron and shouted, "Ahab, the LORD says you will attack the Syrians like a bull with iron horns and wipe them out!" Good News Translation One of them, Zedekiah son of Chenaanah, made iron horns and said to Ahab, "This is what the LORD says, 'With these you will fight the Syrians and totally defeat them.'" GOD'S WORD® Translation Zedekiah, son of Chenaanah, made iron horns and said, "This is what the LORD says: With these horns you will push the Arameans to their destruction." International Standard Version Chenaanah's son Zedekiah made iron horns for himself and told them, "This is what the LORD says, 'With these horns you are to gore the Arameans until they are eliminated!'" NET Bible Zedekiah son of Kenaanah made iron horns and said, "This is what the LORD says, 'With these you will gore Syria until they are destroyed!'" Classic Translations King James BibleAnd Zedekiah the son of Chenaanah had made him horns of iron, and said, Thus saith the LORD, With these thou shalt push Syria until they be consumed. New King James Version Now Zedekiah the son of Chenaanah had made horns of iron for himself; and he said, “Thus says the LORD: ‘With these you shall gore the Syrians until they are destroyed.’ ” King James 2000 Bible And Zedekiah the son of Chenaanah had made himself horns of iron, and said, Thus says the LORD, With these you shall push Syria until they are consumed. New Heart English Bible Zedekiah the son of Kenaanah made him horns of iron, and said, "Thus says the LORD, 'With these you shall push the Arameans, until they are consumed.'" World English Bible Zedekiah the son of Chenaanah made him horns of iron, and said, "Thus says Yahweh, 'With these you shall push the Syrians, until they are consumed.'" American King James Version And Zedekiah the son of Chenaanah had made him horns of iron, and said, Thus said the LORD, With these you shall push Syria until they be consumed. American Standard Version And Zedekiah the son of Chenaanah made him horns of iron, and said, Thus saith Jehovah, With these shalt thou push the Syrians, until they be consumed. A Faithful Version And Zedekiah the son of Chenaanah had made horns of iron for himself. And he said, "Thus says the LORD, 'With these you shall push Syria until they are crushed. ' " Darby Bible Translation And Zedekiah the son of Chenaanah made for himself horns of iron, and he said, Thus saith Jehovah: With these shalt thou push the Syrians, until thou have exterminated them. English Revised Version And Zedekiah the son of Chenaanah made him horns of iron, and said, Thus saith the LORD, With these shalt thou push the Syrians, until they be consumed. Webster's Bible Translation And Zedekiah the son of Chenaanah had made him horns of iron, and said, Thus saith the LORD, With these thou shalt push Syria until they shall be consumed. Early Modern Geneva Bible of 1587And Zidkiah ye sonne of Chenaanah made him hornes of yron, and sayde, Thus sayth the Lorde, With these shalt thou push the Aramites vntill thou hast consumed them. Bishops' Bible of 1568 And one Zedekia the sonne of Chanaana had made him hornes of iron, and sayde, thus sayth the Lorde: With these thou shalt pushe Syria, vntill they be brought to naught. Coverdale Bible of 1535 And Sedechias the sonne of Cnaena had made him hornes of yron, and sayde: Thus sayeth the LORDE: With these shalt thou pusshe at the Syrians, tyll thou brynge them to naughte. Literal Translations Literal Standard VersionAnd Zedekiah son of Chenaanah makes horns of iron for himself and says, “Thus said YHWH: Young's Literal Translation And Zedekiah son of Chenaanah maketh for himself horns of iron, and saith, 'Thus said Jehovah, Smith's Literal Translation And Zedekiah son of Chenaanah will make for himself horns of iron; and he will say, Thus said Jehovah, With these shalt thou strike Aram even to finishing them. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd Sedecias the son of Chanaana made him horns of iron, and said: Thus saith the Lord: With these shalt thou push Syria, till thou destroy it. Catholic Public Domain Version Truly, Zedekiah, the son of Chenaanah, made for himself horns of iron, and he said: “Thus says the Lord: With these, you shall threaten Syria, until you crush it.” Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd Tsedeqia son of a Canaanitess made for himself horns of iron and said to him: “Thus says LORD JEHOVAH, with these you shall gore the Edomites until you finish them, and unto wherever you destroy them!” Lamsa Bible And Zedekiah the son of a Canaanitish woman had made for himself horns of iron, and he said, Thus says the LORD: With these you shall pierce the Arameans until they are cut off and destroyed. OT Translations JPS Tanakh 1917And Zedekiah the son of Chenaanah made him horns of iron, and said: 'Thus saith the LORD: With these shalt thou gore the Arameans, until they be consumed.' Brenton Septuagint Translation And Sedekias son of Chanaan made for himself iron horns, and said, Thus saith the Lord, With these thou shalt thrust Syria until it be consumed. |