Modern Translations New International VersionWhen Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she proceeded to destroy the whole royal family of the house of Judah. New Living Translation When Athaliah, the mother of King Ahaziah of Judah, learned that her son was dead, she began to destroy the rest of Judah’s royal family. English Standard Version Now when Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she arose and destroyed all the royal family of the house of Judah. Berean Study Bible When Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she proceeded to annihilate all the royal heirs of the house of Judah. New American Standard Bible Now when Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she rose and eliminated all the royal children of the house of Judah. NASB 1995 Now when Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she rose and destroyed all the royal offspring of the house of Judah. NASB 1977 Now when Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she rose and destroyed all the royal offspring of the house of Judah. Amplified Bible Now when Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she rose and destroyed all the royal family of the house of Judah. Christian Standard Bible When Athaliah, Ahaziah’s mother, saw that her son was dead, she proceeded to annihilate all the royal heirs of the house of Judah. Holman Christian Standard Bible When Athaliah, Ahaziah's mother, saw that her son was dead, she proceeded to annihilate all the royal heirs of the house of Judah. Contemporary English Version As soon as Athaliah heard that her son King Ahaziah was dead, she decided to kill any relative who could possibly become king. She would have done just that, Good News Translation As soon as King Ahaziah's mother Athaliah learned of her son's murder, she gave orders for all the members of the royal family of Judah to be killed. GOD'S WORD® Translation When Ahaziah's mother, Athaliah, saw that her son was dead, she began to destroy the entire royal family of the house of Judah. International Standard Version As soon as Ahaziah's mother Athaliah learned that her son had died, she set out to destroy the entire royal family of Judah. NET Bible When Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she was determined to destroy the entire royal line of Judah. Classic Translations King James BibleBut when Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she arose and destroyed all the seed royal of the house of Judah. New King James Version Now when Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she arose and destroyed all the royal heirs of the house of Judah. King James 2000 Bible But when Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she arose and destroyed all the royal descendants of the house of Judah. New Heart English Bible Now when Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she arose and destroyed all the royal family of the house of Judah. World English Bible Now when Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she arose and destroyed all the royal seed of the house of Judah. American King James Version But when Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she arose and destroyed all the seed royal of the house of Judah. American Standard Version Now when Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she arose and destroyed all the seed royal of the house of Judah. A Faithful Version Then Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, and she arose and destroyed all the royal seed of the house of Judah. Darby Bible Translation And when Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she rose up and exterminated all the royal seed of the house of Judah. English Revised Version Now when Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she arose and destroyed all the seed royal of the house of Judah. Webster's Bible Translation But when Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she arose, and destroyed all the seed royal of the house of Judah. Early Modern Geneva Bible of 1587Therefore when Athaliah the mother of Ahaziah sawe that her sonne was dead, shee arose and destroyed all the Kings seede of the house of Iudah. Bishops' Bible of 1568 But when Athaliahu the mother of Ahaziahu sawe that her sonne was dead, she arose and destroyed all the kinges seede in the kinred of the house of Iuda. Coverdale Bible of 1535 Whan Athalia the mother of Ochosias sawe yt hir sonne was deed, she gat hir vp, & destroyed all the kynges sede in the house of Iuda. Literal Translations Literal Standard VersionAnd Athaliah mother of Ahaziah has seen that her son is dead, and she rises and destroys the whole seed of the kingdom of the house of Judah. Young's Literal Translation And Athaliah mother of Ahaziah hath seen that her son is dead, and she riseth and destroyeth the whole seed of the kingdom of the house of Judah. Smith's Literal Translation And Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son died, and she will rise up and destroy all the seed of the kingdom to the house of Judah. Catholic Translations Douay-Rheims BibleFor Athalia his mother, seeing that her son was dead, rose up, and killed all the royal family of the house of Joram. Catholic Public Domain Version For indeed, his mother, Athaliah, seeing that her son had died, rose up and killed the entire royal stock of the house of Jehoram. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd Athaliah the mother of Ekhazyah saw that her son was dead, and she arose and she destroyed all the sons of the King of the house of Yehuda. Lamsa Bible Now when Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she arose and destroyed all the king's sons of the house of Judah. OT Translations JPS Tanakh 1917Now when Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she arose and destroyed all the seed royal of the house of Judah. Brenton Septuagint Translation And Gotholia the mother of Ochozias saw that her son was dead, and she arose and destroyed all the seed royal in the house of Juda. |