Modern Translations New International Versionthen from heaven, your dwelling place, hear their prayer and their pleas, and uphold their cause. And forgive your people, who have sinned against you. New Living Translation then hear their prayers and their petitions from heaven where you live, and uphold their cause. Forgive your people who have sinned against you. English Standard Version then hear from heaven your dwelling place their prayer and their pleas, and maintain their cause and forgive your people who have sinned against you. Berean Study Bible then may You hear from heaven, Your dwelling place, their prayer and petition, and may You uphold their cause. May You forgive Your people who sinned against You. New American Standard Bible then hear from heaven, from Your dwelling place, their prayer and pleadings, and maintain their cause, and forgive Your people who have sinned against You. NASB 1995 then hear from heaven, from Your dwelling place, their prayer and supplications, and maintain their cause and forgive Your people who have sinned against You. NASB 1977 then hear from heaven, from Thy dwelling place, their prayer and supplications, and maintain their cause, and forgive Thy people who have sinned against Thee. Amplified Bible then hear from heaven, from Your dwelling place, their prayer and requests, and maintain their cause and do justice and forgive Your people who have sinned against You. Christian Standard Bible may you hear their prayer and petitions in heaven, your dwelling place, and uphold their cause. May you forgive your people who sinned against you. Holman Christian Standard Bible may You hear their prayer and petitions in heaven, Your dwelling place, and uphold their cause. May You forgive Your people who sinned against You. Good News Translation then listen to their prayers. In your home in heaven hear them and be merciful to them and forgive all the sins of your people. GOD'S WORD® Translation then in heaven, the place where you live, hear their prayer for mercy. Do what is right for them. Forgive your people, who have sinned against you. International Standard Version then hear their prayer and requests from heaven, where you reside, and fight for their cause, forgiving your people who have sinned against you. NET Bible then listen from your heavenly dwelling place to their prayers for help, vindicate them, and forgive your sinful people. Classic Translations King James BibleThen hear thou from the heavens, even from thy dwelling place, their prayer and their supplications, and maintain their cause, and forgive thy people which have sinned against thee. New King James Version then hear from heaven Your dwelling place their prayer and their supplications, and maintain their cause, and forgive Your people who have sinned against You. King James 2000 Bible Then hear from the heavens, even from your dwelling place, their prayer and their supplications, and maintain their cause, and forgive your people who have sinned against you. New Heart English Bible then hear from heaven, even from your dwelling place, their prayer and their petitions, and maintain their cause, and forgive your people who have sinned against you. World English Bible then hear from heaven, even from your dwelling place, their prayer and their petitions, and maintain their cause, and forgive your people who have sinned against you. American King James Version Then hear you from the heavens, even from your dwelling place, their prayer and their supplications, and maintain their cause, and forgive your people which have sinned against you. American Standard Version then hear thou from heaven, even from thy dwelling-place, their prayer and their supplications, and maintain their cause, and forgive thy people who have sinned against thee. A Faithful Version Then hear from heaven, from Your dwelling place, their prayer and their supplications, and maintain their cause, and forgive Your people who have sinned against You. Darby Bible Translation then hear thou from the heavens, from the settled place of thy dwelling, their prayer and their supplications, and maintain their right, and forgive thy people their sin against thee. English Revised Version then hear thou from heaven, even from thy dwelling place, their prayer and their supplications, and maintain their cause; and forgive thy people which have sinned against thee. Webster's Bible Translation Then hear thou from the heavens, even from thy dwelling-place, their prayer and their supplications, and maintain their cause, and forgive thy people who have sinned against thee. Early Modern Geneva Bible of 1587Then heare thou in heauen, in the place of thine habitation their prayer and their supplication, and iudge their cause, and be mercifull vnto thy people, which haue sinned against thee. Bishops' Bible of 1568 Then heare thou from heauen, euen from thy dwelling place, their supplication and their prayer, and iudge their cause, and be mercifull vnto thy people which haue sinned against thee. Coverdale Bible of 1535 then heare thou their prayer and supplicacion from heauen, euen from the seate of thy dwellynge, and helpe them to their righte, and be mercifull vnto thy people that haue synned agaynst the. Literal Translations Literal Standard Versionthen You have heard from the heavens, from the settled place of Your dwelling, their prayer and their supplications, and have maintained their cause, and forgiven Your people who have sinned against You. Young's Literal Translation then Thou hast heard from the heavens, from the settled place of Thy dwelling, their prayer and their supplications, and hast maintained their cause, and forgiven Thy people who have sinned against Thee. Smith's Literal Translation And thou heardest from the heavens from the place of thy dwelling, their prayer and their supplications; and do their judgment, and forgive to thy people who sinned against thee. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThen hear thou from heaven, that is, from thy firm dwelling place, their prayers, and do judgment, and forgive thy people, although they have sinned: Catholic Public Domain Version from heaven, that is, from your firm habitation, you will heed their prayers, and you will accomplish judgment, and you will forgive your people, even though they are sinners. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd hear from your place their prayer and their cry from Heaven, and perform their judgment and forgive your people who sinned before you. Lamsa Bible Then hear thou from the heavens, even from thy dwelling place, their prayer and their supplication, and maintain their cause, and forgive thy people who have sinned against thee. OT Translations JPS Tanakh 1917then hear Thou from heaven, even from Thy dwelling-place, their prayer and their supplications, and maintain their cause; and forgive Thy people who have sinned against Thee. Brenton Septuagint Translation then shalt thou hear out of heaven, out of thy prepared dwelling-place, their prayer and their supplication, and thou shalt execute justice, and shalt be merciful to thy people that sin against thee. |