Modern Translations New International Version"When I shut up the heavens so that there is no rain, or command locusts to devour the land or send a plague among my people, New Living Translation At times I might shut up the heavens so that no rain falls, or command grasshoppers to devour your crops, or send plagues among you. English Standard Version When I shut up the heavens so that there is no rain, or command the locust to devour the land, or send pestilence among my people, Berean Study Bible If I close the sky so there is no rain, or if I command the locust to devour the land, or if I send a plague among My people, New American Standard Bible If I shut up the heavens so that there is no rain, or if I command the locust to devour the land, or if I send a plague among My people, NASB 1995 "If I shut up the heavens so that there is no rain, or if I command the locust to devour the land, or if I send pestilence among My people, NASB 1977 “If I shut up the heavens so that there is no rain, or if I command the locust to devour the land, or if I send pestilence among My people, Amplified Bible If I shut up the heavens so that no rain falls, or if I command locusts to devour the land, or if I send pestilence and plague among My people, Christian Standard Bible If I shut the sky so there is no rain, or if I command the grasshopper to consume the land, or if I send pestilence on my people, Holman Christian Standard Bible If I close the sky so there is no rain, or if I command the grasshopper to consume the land, or if I send pestilence on My people, Contemporary English Version Suppose I hold back the rain or send locusts to eat the crops or make my people suffer with deadly diseases. Good News Translation Whenever I hold back the rain or send locusts to eat up the crops or send an epidemic on my people, GOD'S WORD® Translation I may shut the sky so that there is no rain, or command grasshoppers to devour the countryside, or send an epidemic among my people. International Standard Version Whenever I close the skies so there is no rain, or whenever I command locusts to lay waste to the land, or whenever I send epidemics among my people, NET Bible When I close up the sky so that it doesn't rain, or command locusts to devour the land's vegetation, or send a plague among my people, Classic Translations King James BibleIf I shut up heaven that there be no rain, or if I command the locusts to devour the land, or if I send pestilence among my people; New King James Version When I shut up heaven and there is no rain, or command the locusts to devour the land, or send pestilence among My people, King James 2000 Bible If I shut up heaven that there be no rain, or if I command the locusts to devour the land, or if I send pestilence among my people; New Heart English Bible If I shut up the sky so that there is no rain, or if I command the locust to devour the land, or if I send a plague among my people; World English Bible "If I shut up the sky so that there is no rain, or if I command the locust to devour the land, or if I send pestilence among my people; American King James Version If I shut up heaven that there be no rain, or if I command the locusts to devour the land, or if I send pestilence among my people; American Standard Version If I shut up the heavens so that there is no rain, or if I command the locust to devour the land, or if I send pestilence among my people; A Faithful Version If I shut up the heavens, and there is no rain, or if I command the locusts to devour the land, or if I send a plague among My people, Darby Bible Translation If I shut up the heavens that there be no rain, or if I command the locust to devour the land, or if I send pestilence among my people; English Revised Version If I shut up heaven that there be no rain, or if I command the locust to devour the land, or if I send pestilence among my people; Webster's Bible Translation If I shut up heaven that there be no rain, or if I command the locusts to devour the land, or if I send pestilence among my people; Early Modern Geneva Bible of 1587If I shut the heauen that there be no raine, or if I commaunde the grashopper to deuoure the lande, or if I sende pestilence among my people, Bishops' Bible of 1568 If I shut vp heauen that there be no rayne, or if I commaund the locustes to deuour the lande, or if I sende pestilence among my people: Coverdale Bible of 1535 Beholde, whan I shut the heaue so yt it raine not, or commaunde the greshopper to cosume the londe, or cause a pestilence to come amonge my people, Literal Translations Literal Standard VersionIf I restrain the heavens and there is no rain, and if I lay charge on the locust to consume the land, and if I send pestilence among My people— Young's Literal Translation If I restrain the heavens and there is no rain, and if I lay charge on the locust to consume the land, and if I send pestilence among My people -- Smith's Literal Translation If I shall shut up the heavens and there shall not be rain, and if I shall command upon the locust to consume the land, and if I shall send death upon my people; Catholic Translations Douay-Rheims BibleIf I shut up heaven, and there fall no rain, or if I give orders, and command the locust to devour the land, or if I send pestilence among my people: Catholic Public Domain Version If I close up heaven, so that no rain will fall, or if I order and instruct the locust to devour the land, or if I send a pestilence among my people, Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedIf I shall choose, I shall restrain the Heavens and rain will not descend, and if I wish, I shall issue command over the locusts and they shall consume the land, and if I shall choose, I will stretch out slaughter among my people. Lamsa Bible If I shut up the heavens so that there is no rain, or if I command the locusts to devour the land, or if I send pestilence among my people; OT Translations JPS Tanakh 1917If I shut up heaven that there be no rain, or if I command the locust to devour the land, or if I send pestilence among My people; Brenton Septuagint Translation If I should restrain the heaven and there should be no rain, and if I should command the locust to devour the trees, and if I should send pestilence upon my people; |