Modern Translations New International VersionThe next morning Jehu went out. He stood before all the people and said, "You are innocent. It was I who conspired against my master and killed him, but who killed all these? New Living Translation In the morning he went out and spoke to the crowd that had gathered around them. “You are not to blame,” he told them. “I am the one who conspired against my master and killed him. But who killed all these? English Standard Version Then in the morning, when he went out, he stood and said to all the people, “You are innocent. It was I who conspired against my master and killed him, but who struck down all these? Berean Study Bible The next morning, Jehu went out and stood before all the people and said, “You are innocent. It was I who conspired against my master and killed him. But who killed all these? New American Standard Bible Now in the morning he went out and stood and said to all the people, “You are innocent; behold, I conspired against my master and killed him, but who killed all these? NASB 1995 Now in the morning he went out and stood and said to all the people, "You are innocent; behold, I conspired against my master and killed him, but who killed all these? NASB 1977 Now it came about in the morning, that he went out and stood, and said to all the people, “You are innocent; behold, I conspired against my master and killed him, but who killed all these? Amplified Bible The next morning he went out and stood and said to all the people, “You are just and innocent; behold, I conspired against [Joram] my master and killed him, but who killed all these? Christian Standard Bible The next morning when he went out and stood at the gate, he said to all the people, “You are innocent. It was I who conspired against my master and killed him. But who struck down all these? Holman Christian Standard Bible The next morning when he went out and stood at the gate, he said to all the people, "You are innocent. It was I who conspired against my master and killed him. But who struck down all these? Contemporary English Version The next morning, Jehu went out and stood where everyone could hear him, and he said, "You people are not guilty of anything. I'm the one who plotted against Joram and had him killed. But who killed all these men? Good News Translation In the morning he went out to the gate and said to the people who were there, "I was the one who plotted against King Joram and killed him; you are not responsible for that. But who killed all these? GOD'S WORD® Translation In the morning he stood there. He told the people, "You are innocent. I plotted against my master and killed him. But who killed all these men? International Standard Version The next morning, Jehu went out, stood still, and announced to all the people: "Are you righteous? I conspired against my master and killed him, but who slaughtered all of these? NET Bible In the morning he went out and stood there. Then he said to all the people, "You are innocent. I conspired against my master and killed him. But who struck down all of these men? Classic Translations King James BibleAnd it came to pass in the morning, that he went out, and stood, and said to all the people, Ye be righteous: behold, I conspired against my master, and slew him: but who slew all these? New King James Version So it was, in the morning, that he went out and stood, and said to all the people, “You are righteous. Indeed I conspired against my master and killed him; but who killed all these? King James 2000 Bible And it came to pass in the morning, that he went out, and stood, and said to all the people, You are righteous: indeed, I conspired against my master, and slew him: but who slew all these? New Heart English Bible It happened in the morning, that he went out, and stood, and said to all the people, "You are righteous. Look, I conspired against my master, and killed him; but who struck all these? World English Bible It happened in the morning, that he went out, and stood, and said to all the people, "You are righteous. Behold, I conspired against my master, and killed him; but who struck all these? American King James Version And it came to pass in the morning, that he went out, and stood, and said to all the people, You be righteous: behold, I conspired against my master, and slew him: but who slew all these? American Standard Version And it came to pass in the morning, that he went out, and stood, and said to all the people, Ye are righteous: behold, I conspired against my master, and slew him; but who smote all these? A Faithful Version And it came to pass in the morning, he went out and stood, and said to all the people, "You are righteous. Behold, I plotted against my master and killed him. But who killed all these? Darby Bible Translation And it came to pass in the morning that he went out; and he stood, and said to all the people, Ye are righteous! behold, I conspired against my master and killed him; but who smote all these? English Revised Version And it came to pass in the morning, that he went out, and stood, and said to all the people, Ye be righteous: behold, I conspired against my master, and slew him: but who smote all these? Webster's Bible Translation And it came to pass in the morning, that he went out, and stood, and said to all the people, Ye are righteous: behold, I conspired against my master, and slew him: but who slew all these? Early Modern Geneva Bible of 1587And when it was day, he went out, & stood and sayd to all the people, Ye be righteous: behold, I conspired against my master, & slew him: but who slew all these? Bishops' Bible of 1568 And when it was day, he went out, and stoode, and sayde to al the folke, Ye be righteous: Behold, I conspired against my maister, and slue him: But who slue all these? Coverdale Bible of 1535 And on the morow whan he wente forth, he stode, and sayde vnto all the people: Are ye righteous? Beholde, I haue made an appoyntmet against my lorde, and slayne him, who hath slayne all these then? Literal Translations Literal Standard VersionAnd it comes to pass in the morning, that he goes out, and stands, and says to all the people, “You are righteous; behold, I have conspired against my lord, and slay him—and who struck all these? Young's Literal Translation And it cometh to pass in the morning, that he goeth out, and standeth, and saith unto all the people, 'Righteous are ye; lo, I have conspired against my lord, and slay him -- and who smote all these? Smith's Literal Translation And it will be in the morning, and he will go forth and stand and say to all the people, Ye are just: behold, I conspired against my lord, and I will kill him: and who struck all these? Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd when it was light, he went out, and standing said to all the people: You are just: if I conspired against my master, and slew him, who hath slain all these? Catholic Public Domain Version And when it had become light, he went out. And standing there, he said to all the people: “You are just. If I have conspired against my lord, and if I have killed him, who has struck down all of these? Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd he went out at dawn and said to all the people: “You are righteous, since I rebelled against my Lord, and I killed him. Who killed all these? Lamsa Bible And in the morning, he went out and said to all the people, You are righteous; I conspired against my master and slew him; but who slew all these? OT Translations JPS Tanakh 1917And it came to pass in the morning, that he went out, and stood, and said to all the people: 'Ye are righteous; behold, I conspired against my master, and slew him; but who smote all these? Brenton Septuagint Translation And the morning came, and he went forth, and stood, and said to all the people, Ye are righteous: behold, I conspired against my master, and slew him: but who slew all these? |