Modern Translations New International VersionHis officials conspired against him and assassinated him at Beth Millo, on the road down to Silla. New Living Translation Joash’s officers plotted against him and assassinated him at Beth-millo on the road to Silla. English Standard Version His servants arose and made a conspiracy and struck down Joash in the house of Millo, on the way that goes down to Silla. Berean Study Bible And the servants of Joash rose up and formed a conspiracy and killed him at Beth-millo, on the road down to Silla. New American Standard Bible And his servants rose up and formed a conspiracy; and they struck and killed Joash at the house of Millo as he was going down to Silla. NASB 1995 His servants arose and made a conspiracy and struck down Joash at the house of Millo as he was going down to Silla. NASB 1977 And his servants arose and made a conspiracy, and struck down Joash at the house of Millo as he was going down to Silla. Amplified Bible His servants arose and formed a conspiracy [against him] and struck down Joash [in revenge] at the house of Millo, [on the way] that goes down to Silla. Christian Standard Bible Joash’s servants conspired against him and attacked him at Beth-millo on the road that goes down to Silla. Holman Christian Standard Bible Joash's servants conspired against him and killed him at Beth-millo on the road that goes down to Silla. GOD'S WORD® Translation His own officials plotted against him and killed him at Beth Millo on the road that goes down to Silla. International Standard Version His servants rose up in rebellion, formed a conspiracy, and assassinated Joash in the palace at the terrace ramparts while he was on his way down to Silla. NET Bible His servants conspired against him and murdered Joash at Beth-Millo, on the road that goes down to Silla. Classic Translations King James BibleAnd his servants arose, and made a conspiracy, and slew Joash in the house of Millo, which goeth down to Silla. New King James Version And his servants arose and formed a conspiracy, and killed Joash in the house of the Millo, which goes down to Silla. King James 2000 Bible And his servants arose, and made a conspiracy, and slew Joash in the house of Millo, on the road which goes down to Silla. New Heart English Bible His servants arose, and made a conspiracy, and struck Joash at the house of Millo, on the way that goes down to Silla. World English Bible His servants arose, and made a conspiracy, and struck Joash at the house of Millo, [on the way] that goes down to Silla. American King James Version And his servants arose, and made a conspiracy, and slew Joash in the house of Millo, which goes down to Silla. American Standard Version And his servants arose, and made a conspiracy, and smote Joash at the house of Millo, on the way that goeth down to Silla. A Faithful Version And his servants arose and made a plot. And they killed Joash in the house of Millo, which goes down to Silla. Darby Bible Translation And his servants rose up and made a conspiracy, and smote Joash in the house of Millo, at the descent of Silla. English Revised Version And his servants arose, and made a conspiracy, and smote Joash at the house of Millo, on the way that goeth down to Silla. Webster's Bible Translation And his servants arose, and made a conspiracy, and slew Joash in the house of Millo, which goeth down to Silla. Early Modern Geneva Bible of 1587And his seruants arose & wrought treason, and slewe Ioash in the house of Millo, when he came downe to Silla: Bishops' Bible of 1568 And his owne seruauntes arose, and wrought treason, and slue Iehoas in the house Millo, when he came downe to Silla: Coverdale Bible of 1535 And his seruauntes made insurreccion and conspyred, and smote him in the house of Millo, at the goynge downe vnto Silla. Literal Translations Literal Standard VersionAnd his servants rise, and make a conspiracy, and strike Joash in the house of Millo, that is going down to Silla. Young's Literal Translation And his servants rise, and make a conspiracy, and smite Joash in the house of Millo, that is going down to Silla: Smith's Literal Translation And his servants will arise and conspire a conspiracy, and strike Joash in the house of the fortress going down to Silla. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd his servants arose, and conspired among themselves, and slew Joas in the house of Mello in the descent of Sella. Catholic Public Domain Version Then his servants rose up and conspired among themselves. And they struck down Jehoash, at the house of Millo, on the descent of Silla. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd the Servants of Yoash arose and they provoked a rebellion and they killed Yoash in the house of Milo when he went down to Sala. Lamsa Bible And the servants of Joash arose and made a conspiracy and slew Joash in the house of Millo, as he was going down to Silla. OT Translations JPS Tanakh 1917And his servants arose, and made a conspiracy, and smote Joash at Beth-millo, on the way that goeth down to Silla. Brenton Septuagint Translation And his servants rose up and made a conspiracy, and smote Joas in the house of Mallo that is in Sela. |