Modern Translations New International Version"Take the bow in your hands," he said to the king of Israel. When he had taken it, Elisha put his hands on the king's hands. New Living Translation Elisha told him, “Put your hand on the bow,” and Elisha laid his own hands on the king’s hands. English Standard Version Then he said to the king of Israel, “Draw the bow,” and he drew it. And Elisha laid his hands on the king’s hands. Berean Study Bible Then Elisha said to the king of Israel, “Put your hand on the bow.” So the king put his hand on the bow, and Elisha put his hands on the king’s hands. New American Standard Bible Then Elisha said to the king of Israel, “Lay your hand on the bow.” And he laid his hand on it, then Elisha put his hands on the king’s hands. NASB 1995 Then he said to the king of Israel, "Put your hand on the bow." And he put his hand on it, then Elisha laid his hands on the king's hands. NASB 1977 Then he said to the king of Israel, “Put your hand on the bow.” And he put his hand on it, then Elisha laid his hands on the king’s hands. Amplified Bible Then he said to the king of Israel, “Put your hand on the bow.” And he put his hand on it, and Elisha put his hands on the king’s hands. Christian Standard Bible Then Elisha said to the king of Israel, “Grasp the bow.” So the king grasped it, and Elisha put his hands on the king’s hands. Holman Christian Standard Bible Then Elisha said to the king of Israel, "Put your hand on the bow." So the king put his hand on it, and Elisha put his hands on the king's hands. Good News Translation and Elisha told him to get ready to shoot. The king did so, and Elisha placed his hands on the king's hands. GOD'S WORD® Translation Then Elisha told the king of Israel, "Take the bow in your hand." So the king picked up the bow. Elisha laid his hands on the king's hands. International Standard Version Then Elisha told Israel's king, "Draw the bow!" As he did so, Elisha laid his hands on top of the king's hands NET Bible Then Elisha told the king of Israel, "Aim the bow." He did so, and Elisha placed his hands on the king's hands. Classic Translations King James BibleAnd he said to the king of Israel, Put thine hand upon the bow. And he put his hand upon it: and Elisha put his hands upon the king's hands. New King James Version Then he said to the king of Israel, “Put your hand on the bow.” So he put his hand on it, and Elisha put his hands on the king’s hands. King James 2000 Bible And he said to the king of Israel, Put your hand upon the bow. And he put his hand upon it: and Elisha put his hands upon the king's hands. New Heart English Bible He said to the king of Israel, "Put your hand on the bow"; and he put his hand on it. Elisha laid his hands on the king's hands. World English Bible He said to the king of Israel, "Put your hand on the bow;" and he put his hand [on it]. Elisha laid his hands on the king's hands. American King James Version And he said to the king of Israel, Put your hand on the bow. And he put his hand on it: and Elisha put his hands on the king's hands. American Standard Version And he said to the king of Israel, Put thy hand upon the bow; and he put his hand upon it . And Elisha laid his hands upon the king's hands. A Faithful Version And he said to the king of Israel, "Put your hand upon the bow." And he placed his hand upon it, then Elisha put his hands upon the king's hands. Darby Bible Translation And he said to the king of Israel, Put thy hand upon the bow. And he put his hand [upon it]; and Elisha put his hands upon the king's hands, English Revised Version And he said to the king of Israel, Put thine hand upon the bow: and he put his hand upon it. And Elisha laid his hands upon the king's hands. Webster's Bible Translation And he said to the king of Israel, Put thy hand upon the bow. And he put his hand upon it: and Elisha put his hands upon the king's hands. Early Modern Geneva Bible of 1587And he sayde to the King of Israel, Put thine hand vpon the bowe; he put his hand vpon it; Elisha put his hands vpon the Kings hands, Bishops' Bible of 1568 And he saide to the king of Israel: Put thyne hand vpon the bowe. And he put his hand vpon it: And Elisa put his handes vpon the kinges handes, Coverdale Bible of 1535 And whan he had taken the bowe and the arowes, he sayde vnto the kynge of Israel: Bende the bowe with thine hande. And he bent it with his hade. And Eliseus layed his hande vpon the kynges hande, Literal Translations Literal Standard VersionAnd he says to the king of Israel, “Place your hand on the bow”; and he places his hand, and Elisha puts his hands on the hands of the king, Young's Literal Translation And he saith to the king of Israel, 'Place thy hand on the bow;' and he placeth his hand, and Elisha putteth his hands on the hands of the king, Smith's Literal Translation And he will say to the king of Israel, Cause thine hand to ride upon the bow. And he will cause his hand to ride: and Elisha will put his hands upon the king's hands. Catholic Translations Douay-Rheims BibleHe said to the king of Israel: Put thy hand upon the bow. And when he had put his hand, Eliseus put his hands over the king's hands, Catholic Public Domain Version he said to the king of Israel, “Place your hand upon the bow.” And when he had placed his hand, Elisha place his own hands over the hands of the king. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd he said to the King of Israel: “Put your hand on the bow.” And he set his hand, and Elisha laid his hands on the hands of the King. Lamsa Bible And he said to the king of Israel, Put your hand upon the bow. And he put his hand upon it; and Elisha put his hands upon the king's hands. OT Translations JPS Tanakh 1917And he said to the king of Israel: 'Put thy hand upon the bow'; and he put his hand upon it. And Elisha laid his hands upon the king's hands. Brenton Septuagint Translation And he said to the king, Put thy hand on the bow. And Joas put his hand upon it: and Elisaie put his hands upon the king's hands. |