Modern Translations New International Version"How can I set this before a hundred men?" his servant asked. But Elisha answered, "Give it to the people to eat. For this is what the LORD says: 'They will eat and have some left over.'" New Living Translation “What?” his servant exclaimed. “Feed a hundred people with only this?” But Elisha repeated, “Give it to the people so they can eat, for this is what the LORD says: Everyone will eat, and there will even be some left over!” English Standard Version But his servant said, “How can I set this before a hundred men?” So he repeated, “Give them to the men, that they may eat, for thus says the LORD, ‘They shall eat and have some left.’” Berean Study Bible But his servant asked, “How am I to set twenty loaves before a hundred men?” “Give it to the people to eat,” said Elisha, “for this is what the LORD says: ‘They will eat and have some left over.’ ” New American Standard Bible But his attendant said, “How am I to serve this to a hundred men?” Nevertheless he said, “Give them to the people that they may eat, for this is what the LORD says: ‘They shall eat and have some left over.’” NASB 1995 His attendant said, "What, will I set this before a hundred men?" But he said, "Give them to the people that they may eat, for thus says the LORD, 'They shall eat and have some left over.'" NASB 1977 And his attendant said, “What, shall I set this before a hundred men?” But he said, “Give them to the people that they may eat, for thus says the LORD, ‘They shall eat and have some left over.’” Amplified Bible His servant said, “How am I to set [only] this before a hundred [hungry] men?” He said, “Give it to the people so that they may eat, for thus says the LORD, ‘They shall eat and have some left.’” Christian Standard Bible But Elisha’s attendant asked, “What? Am I to set this before a hundred men? ” “Give it to the people to eat,” Elisha said, “for this is what the LORD says: ‘They will eat, and they will have some left over.’ ” Holman Christian Standard Bible But Elisha's attendant asked, "What? Am I to set 20 loaves before 100 men?"" Give it to the people to eat," Elisha said, "for this is what the LORD says: 'They will eat, and they will have some left over.'" Contemporary English Version "There's not enough here for 100 people," his servant said. "Just give it to them," Elisha replied. "The LORD has promised there will be more than enough." Good News Translation but he answered, "Do you think this is enough for a hundred men?" Elisha replied, "Give it to them to eat, because the LORD says that they will eat and still have some left over." GOD'S WORD® Translation But his servant asked, "How can I set this in front of a hundred people?" "Give it to the people to eat," the man of God said. "This is what the LORD says: They will eat and even have some left over." International Standard Version Elisha's attendant asked, "What? Will this serve 100 men?" But he replied, "Distribute it to the people so they can eat, because this is what the LORD says: 'They will eat and have a surplus!'" NET Bible But his attendant said, "How can I feed a hundred men with this?" He replied, "Set it before the people so they may eat, for this is what the LORD says, 'They will eat and have some left over.'" Classic Translations King James BibleAnd his servitor said, What, should I set this before an hundred men? He said again, Give the people, that they may eat: for thus saith the LORD, They shall eat, and shall leave thereof. New King James Version But his servant said, “What? Shall I set this before one hundred men?” He said again, “Give it to the people, that they may eat; for thus says the LORD: ‘They shall eat and have some left over.’ ” King James 2000 Bible And his servant said, What, should I set this before a hundred men? He said again, Give the people, that they may eat: for thus says the LORD, They shall eat, and shall have some left. New Heart English Bible His servant said, "What, should I set this before a hundred men?" But he said, "Give the people, that they may eat; for thus says the LORD, 'They will eat, and will have some left over.'" World English Bible His servant said, "What, should I set this before a hundred men?" But he said, "Give the people, that they may eat; for thus says Yahweh, 'They will eat, and will have some left over.'" American King James Version And his servitor said, What, should I set this before an hundred men? He said again, Give the people, that they may eat: for thus said the LORD, They shall eat, and shall leave thereof. American Standard Version And his servant said, What, should I set this before a hundred men? But he said, Give the people, that they may eat; for thus saith Jehovah, They shall eat, and shall leave thereof. A Faithful Version And his servant said, "What? Should I set this before a hundred men?" He said again, "Give to the people so that they may eat, for thus says the LORD, 'They shall eat and have some of it left over. ' " Darby Bible Translation And his attendant said, How shall I set this before a hundred men? And he said, Give the people that they may eat; for thus saith Jehovah: They shall eat, and shall have to spare. English Revised Version And his servant said, What, should I set this before an hundred men? But he said, Give the people, that they may eat; for thus saith the LORD, They shall eat, and shall leave thereof. Webster's Bible Translation And his servitor said, What, should I set this before a hundred men? He said again, Give the people, that they may eat: for thus saith the LORD, They shall eat, and shall leave of it. Early Modern Geneva Bible of 1587And his seruant answered, How shoulde I set this before an hundreth men? He sayd againe, Giue it vnto the people, that they may eate: for thus sayth the Lorde, They shall eate, and there shall remaine. Bishops' Bible of 1568 And his minister aunswered: Why shall I set this before an hundred men? He said againe, Geue it vnto the people, that they may eate: For thus saith the Lorde, They shall eate, and there shal be left ouer. Coverdale Bible of 1535 His mynister sayde: How shall I geue an hudreth men of this? He sayde: Geue it vnto the people, that they maye eate. For thus sayeth the LORDE: They shal eate, and there shall be lefte ouer Literal Translations Literal Standard VersionAnd his minister says, “How do I give this before one hundred men?” And he says, “Give to the people, and they eat, for thus said YHWH: Eat and leave”; Young's Literal Translation And his minister saith, 'What -- do I give this before a hundred men?' and he saith, 'Give to the people, and they eat, for thus said Jehovah, Eat and leave;' Smith's Literal Translation And he serving will say, What I shall I give this before a hundred men? and he will say, Give to the people, and they shall eat; for thus said Jehovah, Eating, and they leave. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd his servant answered him: How much is this, that I should set it before a hundred men? He said again: Give to the people, that they may eat: for thus saith the Lord: They shall eat, and there shall be left. Catholic Public Domain Version And his servant responded to him, “What amount is this, that I should set it before a hundred men?” But he said again: “Give it to the people, so that they may eat. For thus says the Lord, ‘They shall eat, and there shall be still more.’ ” Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd his Minister said to him: “What! Shall I give this before a hundred men?” And Elisha said to him: “Give to the people and they shall eat, because thus says LORD JEHOVAH: ‘They shall eat and they shall have a surplus.’” Lamsa Bible And his servant said, What, should I set this before a hundred men? And Elisha said to him again, Give them to the people, that they may eat; for thus says the LORD, They shall eat and shall leave some. OT Translations JPS Tanakh 1917And his servant said: 'How should I set this before a hundred men?' But he said: 'Give the people, that they may eat; for thus saith the LORD: They shall eat, and shall leave thereof.' Brenton Septuagint Translation And his servant said, Why should I set this before a hundred men? and he said, Give to the people, and let them eat; for thus saith the Lord, They shall eat and leave. |