Modern Translations New International VersionSo they got up and fled in the dusk and abandoned their tents and their horses and donkeys. They left the camp as it was and ran for their lives. New Living Translation So they panicked and ran into the night, abandoning their tents, horses, donkeys, and everything else, as they fled for their lives. English Standard Version So they fled away in the twilight and abandoned their tents, their horses, and their donkeys, leaving the camp as it was, and fled for their lives. Berean Study Bible Thus the Arameans had arisen and fled at twilight, abandoning their tents and horses and donkeys. The camp was intact, and they had run for their lives. New American Standard Bible So they got up and fled at twilight, and abandoned their tents, their horses, and their donkeys—indeed the camp itself, just as it was; and they fled for their lives. NASB 1995 Therefore they arose and fled in the twilight, and left their tents and their horses and their donkeys, even the camp just as it was, and fled for their life. NASB 1977 Therefore they arose and fled in the twilight, and left their tents and their horses and their donkeys, even the camp just as it was, and fled for their life. Amplified Bible So the Arameans set out and fled during the twilight, and left their tents, horses, and donkeys, even left the camp just as it was, and fled for their lives. Christian Standard Bible So they had gotten up and fled at twilight, abandoning their tents, horses, and donkeys. The camp was intact, and they had fled for their lives. Holman Christian Standard Bible So they had gotten up and fled at twilight, abandoning their tents, horses, and donkeys. The camp was intact, and they had fled for their lives. Good News Translation So that evening the Syrians had fled for their lives, abandoning their tents, horses, and donkeys, and leaving the camp just as it was. GOD'S WORD® Translation So at dusk they fled. They abandoned the camp as it was with its tents, horses, and donkeys and ran for their lives.) International Standard Version So the Arameans got up and ran away in the gathering darkness. They left behind their tents, horses, and donkeys just as they were—and fled for their lives! NET Bible So they got up and fled at dusk, leaving behind their tents, horses, and donkeys. They left the camp as it was and ran for their lives. Classic Translations King James BibleWherefore they arose and fled in the twilight, and left their tents, and their horses, and their asses, even the camp as it was, and fled for their life. New King James Version Therefore they arose and fled at twilight, and left the camp intact—their tents, their horses, and their donkeys—and they fled for their lives. King James 2000 Bible Therefore they arose and fled in the twilight, and left their tents, and their horses, and their donkeys, even the camp as it was, and fled for their life. New Heart English Bible Therefore they arose and fled in the twilight, and left their tents, and their horses, and their donkeys, even the camp as it was, and fled for their life. World English Bible Therefore they arose and fled in the twilight, and left their tents, and their horses, and their donkeys, even the camp as it was, and fled for their life. American King James Version Why they arose and fled in the twilight, and left their tents, and their horses, and their asses, even the camp as it was, and fled for their life. American Standard Version Wherefore they arose and fled in the twilight, and left their tents, and their horses, and their asses, even the camp as it was, and fled for their life. A Faithful Version Therefore they arose and fled in the twilight and left their tents and their horses and their donkeys and the camp, as it was, and fled for their lives. Darby Bible Translation And they rose up and fled in the dusk, and left their tents, and their horses, and their asses, the camp as it was, and fled for their life. English Revised Version Wherefore they arose and fled in the twilight, and left their tents, and their horses, and their asses, even the camp as it was, and fled for their life. Webster's Bible Translation Wherefore they arose and fled in the twilight, and left their tents, and their horses, and their asses, even the camp as it was, and fled for their life. Early Modern Geneva Bible of 1587Wherefore they arose, and fled in the twilight, and left their tentes and their horses, and their asses, euen the campe as it was, and fledde for their liues. Bishops' Bible of 1568 Wherfore they arose, and fled in the twylight, and left their tentes, their horses, and their asses, and the fielde which they had pitched, euen as it was, and fled for their lyues. Coverdale Bible of 1535 And they gat them vp, and fled early in the twylight, and lefte their bothes, and horses and Asses in the tentes as they stode, & fled euery man where he mighte saue his life. Literal Translations Literal Standard VersionAnd they rise and flee in the twilight, and forsake their tents, and their horses, and their donkeys—the camp as it [is]—and flee for their life. Young's Literal Translation And they rise and flee in the twilight, and forsake their tents, and their horses, and their asses -- the camp as it is -- and flee for their life. Smith's Literal Translation And they will rise and flee in darkness, and leave their tents, and their horses and their asses, the camp as it was, and flee for their soul. Catholic Translations Douay-Rheims BibleWherefore they arose, and fled away in the dark, and left their tents, and their horses and asses in the camp, and fled, desiring to save their lives. Catholic Public Domain Version Therefore, they rose up and fled away in the dark. And they left behind their tents and horses and donkeys in the camp. And they fled, desiring to save so much as their own lives. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd they arose and fled at dawn and they left their tents and their horses and their donkeys and their camp just as it was made, and they fled for their lives. Lamsa Bible Wherefore they arose and fled in the twilight, and left their tents, their horses, and their asses, even their camp as it was, and they fled for their lives. OT Translations JPS Tanakh 1917Wherefore they arose and fled in the twilight, and left their tents, and their horses, and their asses, even the camp as it was, and fled for their life. Brenton Septuagint Translation And they arose and fled while it was yet dark, and left their tents, and their horses, and their asses in the camp, as they were, and fled for their lives. |