2 Samuel 12:23
Modern Translations
New International Version
But now that he is dead, why should I go on fasting? Can I bring him back again? I will go to him, but he will not return to me."

New Living Translation
But why should I fast when he is dead? Can I bring him back again? I will go to him one day, but he cannot return to me.”

English Standard Version
But now he is dead. Why should I fast? Can I bring him back again? I shall go to him, but he will not return to me.”

Berean Study Bible
But now that he is dead, why should I fast? Can I bring him back again? I will go to him, but he will not return to me.”

New American Standard Bible
But now he has died; why should I fast? Can I bring him back again? I am going to him, but he will not return to me.”

NASB 1995
"But now he has died; why should I fast? Can I bring him back again? I will go to him, but he will not return to me."

NASB 1977
“But now he has died; why should I fast? Can I bring him back again? I shall go to him, but he will not return to me.”

Amplified Bible
But now he is dead; why should I [continue to] fast? Can I bring him back again? I will go to him [when I die], but he will not return to me.”

Christian Standard Bible
But now that he is dead, why should I fast? Can I bring him back again? I’ll go to him, but he will never return to me.”

Holman Christian Standard Bible
But now that he is dead, why should I fast? Can I bring him back again? I'll go to him, but he will never return to me."

Contemporary English Version
But now that he's dead, why should I go without eating? I can't bring him back! Someday I will join him in death, but he can't return to me.

Good News Translation
But now that he is dead, why should I fast? Could I bring the child back to life? I will some day go to where he is, but he can never come back to me."

GOD'S WORD® Translation
But why should I fast now that he's dead? Can I bring him back? [Someday] I'll go to him, but he won't come back to me."

International Standard Version
But now that he has died, what's the point of fasting? Can I bring him back again? I'll be going to be with him, but he won't be returning to me."

NET Bible
But now he is dead. Why should I fast? Am I able to bring him back? I will go to him, but he cannot return to me!'"
Classic Translations
King James Bible
But now he is dead, wherefore should I fast? can I bring him back again? I shall go to him, but he shall not return to me.

New King James Version
But now he is dead; why should I fast? Can I bring him back again? I shall go to him, but he shall not return to me.”

King James 2000 Bible
But now he is dead, why should I fast? can I bring him back again? I shall go to him, but he shall not return to me.

New Heart English Bible
But now he is dead, why should I fast? Can I bring him back? I shall go to him, but he will not return to me."

World English Bible
But now he is dead, why should I fast? Can I bring him back again? I shall go to him, but he will not return to me."

American King James Version
But now he is dead, why should I fast? can I bring him back again? I shall go to him, but he shall not return to me.

American Standard Version
But now he is dead, wherefore should I fast? can I bring him back again? I shall go to him, but he will not return to me.

A Faithful Version
But now he is dead; why should I fast? Can I bring him back again? I shall go to him, but he shall not return to me."

Darby Bible Translation
But now he is dead, why should I fast? can I bring him back again? I shall go to him, but he will not return to me.

English Revised Version
But now he is dead, wherefore should I fast? can I bring him back again? I shall go to him, but he shall not return to me.

Webster's Bible Translation
But now he is dead, Why should I fast? can I bring him back again? I shall go to him, but he will not return to me.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
But now being dead, wherefore shoulde I now fast? Can I bring him againe any more? I shall goe to him, but he shall not returne to me.

Bishops' Bible of 1568
But now seeing it is dead, wherefore should I fast? Can I bring him againe any more? I shall go to him, rather then he shall come againe to me.

Coverdale Bible of 1535
But now that it is deed, wherfore shulde I fast? Can I fetch it agayne. I shal go vnto it, but it shall not come agayne vnto me.
Literal Translations
Literal Standard Version
And now, he has died, why [is] this—I fast? Am I able to bring him back again? I am going to him, and he does not return to me.”

Young's Literal Translation
and now, he hath died, why is this -- I fast? am I able to bring him back again? I am going unto him, and he doth not turn back unto me.'

Smith's Literal Translation
And now he died, wherefore thus do I fast? shall I be able to yet turn him back? I go to him, and he will not turn back to me.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
But now that he is dead, why should I fast? Shall I be able to bring him back any more? I shall go to him rather: but he shall not return to me.

Catholic Public Domain Version
But now that he is dead, why should I fast? Would I be able to bring him back anymore? Instead, I will go to him. Yet truly, he will not return to me.”

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
Therefore, because he is dead, why would I fast? Is he able to return again? I shall go to him and he cannot come to me”

Lamsa Bible
But now he is dead, why should I fast? Can I bring him back again? I shall go to him, but he cannot return to me.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
But now he is dead, wherefore should I fast? can I bring him back again? I shall go to him, but he will not return to me.'

Brenton Septuagint Translation
But now it is dead, why should I fast thus? shall I be able to bring him back again? I shall go to him, but he shall not return to me.
















2 Samuel 12:22
Top of Page
Top of Page