Modern Translations New International VersionWhile they were on their way, the report came to David: "Absalom has struck down all the king's sons; not one of them is left." New Living Translation As they were on the way back to Jerusalem, this report reached David: “Absalom has killed all the king’s sons; not one is left alive!” English Standard Version While they were on the way, news came to David, “Absalom has struck down all the king’s sons, and not one of them is left.” Berean Study Bible While they were on the way, a report reached David: “Absalom has struck down all the sons of the king; not one of them is left!” New American Standard Bible Now it was while they were on the way that the report came to David, saying, “Absalom has struck and killed all the king’s sons, and not one of them is left.” NASB 1995 Now it was while they were on the way that the report came to David, saying, "Absalom has struck down all the king's sons, and not one of them is left." NASB 1977 Now it was while they were on the way that the report came to David, saying, “Absalom has struck down all the king’s sons, and not one of them is left.” Amplified Bible Now it happened while they were on the way [back home], that the [exaggerated] report came to David, “Absalom has killed all the king’s sons, and not one of them is left.” Christian Standard Bible While they were on the way, a report reached David: “Absalom struck down all the king’s sons; not even one of them survived! ” Holman Christian Standard Bible While they were on the way, a report reached David: "Absalom struck down all the king's sons; not even one of them survived!" Contemporary English Version While they were on their way to Jerusalem, someone told David, "Absalom has killed all of your sons! Not even one is left." Good News Translation While they were on their way home, David was told: "Absalom has killed all your sons--not one of them is left!" GOD'S WORD® Translation While they were on their way, David heard this rumor: "Absalom has killed all the king's sons, and not a single one is left." International Standard Version While they were still on the road, this rumor came to David: "Absalom has struck down all of the king's sons and none of them has survived." NET Bible While they were still on their way, the following report reached David: "Absalom has killed all the king's sons; not one of them is left!" Classic Translations King James BibleAnd it came to pass, while they were in the way, that tidings came to David, saying, Absalom hath slain all the king's sons, and there is not one of them left. New King James Version And it came to pass, while they were on the way, that news came to David, saying, “Absalom has killed all the king’s sons, and not one of them is left!” King James 2000 Bible And it came to pass, while they were in the way, that tidings came to David, saying, Absalom has slain all the king's sons, and there is not one of them left. New Heart English Bible It happened, while they were in the way, that the news came to David, saying, "Absalom has slain all the king's sons, and there is not one of them left." World English Bible It happened, while they were in the way, that the news came to David, saying, "Absalom has slain all the king's sons, and there is not one of them left!" American King James Version And it came to pass, while they were in the way, that tidings came to David, saying, Absalom has slain all the king's sons, and there is not one of them left. American Standard Version And it came to pass, while they were in the way, that the tidings came to David, saying, Absalom hath slain all the king's sons, and there is not one of them left. A Faithful Version And it came to pass while they were on the way back, news came to David, saying, "Absalom has killed all the king's sons, and there is not one of them left." Darby Bible Translation And it came to pass, while they were in the way, that tidings came to David, saying, Absalom has smitten all the king's sons, and there is not one of them left. English Revised Version And it came to pass, while they were in the way, that the tidings came to David saying, Absalom hath slain all the king's sons, and there is not one of them left. Webster's Bible Translation And it came to pass, while they were in the way, that information came to David, saying, Absalom hath slain all the king's sons, and there is not one of them left. Early Modern Geneva Bible of 1587And while they were in the way, tydings came to Dauid, saying, Absalom hath slaine al the Kings sonnes, & there is not one of them left. Bishops' Bible of 1568 And whyle they were yet in the way, tydinges came to Dauid, saying: Absalom hath slaine all the kinges sonnes, and there is none left alyue. Coverdale Bible of 1535 And whyle they were yet on their waye, the rumoure came to kynge Dauid, that Absalom had slayne all the kynges children, so that not one of them was lefte. Literal Translations Literal Standard VersionAnd it comes to pass—they [are] in the way—and the report has come to David, saying, “Absalom has struck all the sons of the king, and there is not left [even] one of them”; Young's Literal Translation And it cometh to pass -- they are in the way -- and the report hath come unto David, saying, 'Absalom hath smitten all the sons of the king, and there is not left of them one;' Smith's Literal Translation And it will be they in the way, and the report came to David saying, Absalom struck all the king's sons and not one remaining of them. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd while they were yet in the way, a rumour came to David, saying: Absalom hath slain all the king's sons, and there is not one of them left. Catholic Public Domain Version And while they were still traveling on the journey, a rumor reached David, saying, “Absalom has struck down all the sons of the king, and there is not one of them remaining.” Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd while they were on the road, a report came to David that Abishlum had murdered all the sons of the King, and that he had not left a man of them Lamsa Bible And while they were on the way, the news came to David that Absalom had murdered all the king's sons and there was not one of them left. OT Translations JPS Tanakh 1917And it came to pass, while they were in the way, that the tidings came to David, saying: 'Absalom hath slain all the king's sons, and there is not one of them left.' Brenton Septuagint Translation And it came to pass, when they were in the way, that a report came to David, saying, Abessalom has slain all the king's sons, and there is not one of them left. |