Modern Translations New International VersionThe king said to him, "Why say more? I order you and Ziba to divide the land." New Living Translation “You’ve said enough,” David replied. “I’ve decided that you and Ziba will divide your land equally between you.” English Standard Version And the king said to him, “Why speak any more of your affairs? I have decided: you and Ziba shall divide the land.” Berean Study Bible The king replied, “Why say any more? I hereby declare that you and Ziba are to divide the land.” New American Standard Bible So the king said to him, “Why do you still speak of your affairs? I have decided, ‘You and Ziba shall divide the land.’” NASB 1995 So the king said to him, "Why do you still speak of your affairs? I have decided, 'You and Ziba shall divide the land.'" NASB 1977 So the king said to him, “Why do you still speak of your affairs? I have decided, ‘You and Ziba shall divide the land.’” Amplified Bible The king said to him, “Why speak anymore of your affairs? I have said, ‘You and Ziba shall divide the land.’” Christian Standard Bible The king said to him, “Why keep on speaking about these matters of yours? I hereby declare: you and Ziba are to divide the land.” Holman Christian Standard Bible The king said to him, "Why keep on speaking about these matters of yours? I hereby declare: you and Ziba are to divide the land." Contemporary English Version David answered, "You've said enough! I've decided to divide the property between you and Ziba." Good News Translation The king answered, "You don't have to say anything more. I have decided that you and Ziba will share Saul's property." GOD'S WORD® Translation The king asked him, "Why do you keep talking about it? I've said that you and Ziba should divide the land." International Standard Version In response, the king told him, "What's the point of us talking anymore? My decision is that you and Ziba divide the fields." NET Bible Then the king replied to him, "Why should you continue speaking like this? You and Ziba will inherit the field together." Classic Translations King James BibleAnd the king said unto him, Why speakest thou any more of thy matters? I have said, Thou and Ziba divide the land. New King James Version So the king said to him, “Why do you speak anymore of your matters? I have said, ‘You and Ziba divide the land.’ ” King James 2000 Bible And the king said unto him, Why speak you any more of your matters? I have said, You and Ziba divide the land. New Heart English Bible The king said to him, "Why do you speak any more of your matters? I say, you and Ziba divide the land." World English Bible The king said to him, "Why do you speak any more of your matters? I say, you and Ziba divide the land." American King James Version And the king said to him, Why speak you any more of your matters? I have said, You and Ziba divide the land. American Standard Version And the king said unto him, Why speakest thou any more of thy matters? I say, Thou and Ziba divide the land. A Faithful Version And the king said to him, "Why do you speak any more of your matters? I have said, 'You and Ziba divide the land. ' " Darby Bible Translation And the king said to him, Why speakest thou any more of thy matters? I have said, Thou and Ziba divide the land. English Revised Version And the king said unto him, Why speakest thou any more of thy matters? I say, Thou and Ziba divide the land. Webster's Bible Translation And the king said to him, Why speakest thou any more of thy matters? I have said, Thou and Ziba divide the land. Early Modern Geneva Bible of 1587And the king said vnto him, Why speakest thou any more of thy matters? I haue said, Thou, and Ziba deuide the landes. Bishops' Bible of 1568 And the king said vnto him: Why speakest thou any more of thy matters? I haue saide, Thou and Ziba deuide the landes betweene you. Coverdale Bible of 1535 The kynge sayde vnto him: What speakest thou yet more of thy matter? I haue sayde: Thou and Siba parte the londe betwene you. Literal Translations Literal Standard VersionAnd the king says to him, “Why do you speak anymore of your matters? I have said, You and Ziba—share the field.” Young's Literal Translation And the king saith to him, 'Why dost thou speak any more of thy matters? I have said, Thou and Ziba -- share ye the field.' Smith's Literal Translation And the king will say to him, Wherefore wilt thou speak yet thy words? I said, Thou and Ziba shall divide the field. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThen the king said to him: Why speakest thou any more? what I have said is determined: thou and Siba divide the possessions. Catholic Public Domain Version Then the king said to him: “Why are you still speaking? What I have spoken is fixed. You and Ziba shall divide the possessions.” Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedThe King said to him: “It is enough! You have spoken your words. I have said that between you and Tsiba the fields are divided!” Lamsa Bible And the king said to him, You have spoken more than enough, I have already commanded that you and Ziba shall divide the fields. OT Translations JPS Tanakh 1917And the king said unto him: 'Why speakest thou any more of thy matters? I say: Thou and Ziba divide the land.' Brenton Septuagint Translation And the king said to him, Why speakest thou any longer of thy matters? I have said, Thou and Siba shall divide the land. |