Modern Translations New International VersionAraunah said to David, "Let my lord the king take whatever he wishes and offer it up. Here are oxen for the burnt offering, and here are threshing sledges and ox yokes for the wood. New Living Translation “Take it, my lord the king, and use it as you wish,” Araunah said to David. “Here are oxen for the burnt offering, and you can use the threshing boards and ox yokes for wood to build a fire on the altar. English Standard Version Then Araunah said to David, “Let my lord the king take and offer up what seems good to him. Here are the oxen for the burnt offering and the threshing sledges and the yokes of the oxen for the wood. Berean Study Bible Araunah said to David, “My lord the king may take whatever seems good and offer it up. Here are the oxen for a burnt offering and the threshing sledges and ox yokes for the wood. New American Standard Bible Araunah then said to David, “Let my lord the king take and offer up what is good in his sight. Look, here are the oxen for the burnt offering, the threshing sledges and the yokes of the oxen for the wood. NASB 1995 Araunah said to David, "Let my lord the king take and offer up what is good in his sight. Look, the oxen for the burnt offering, the threshing sledges and the yokes of the oxen for the wood. NASB 1977 And Araunah said to David, “Let my lord the king take and offer up what is good in his sight. Look, the oxen for the burnt offering, the threshing sledges and the yokes of the oxen for the wood. Amplified Bible Araunah said to David, “Let my lord the king take and offer up whatever seems good to him. Look, here are oxen for the burnt offering, and threshing sledges and the yokes of the oxen for the wood. Christian Standard Bible Araunah said to David, “My lord the king may take whatever he wants and offer it. Here are the oxen for a burnt offering and the threshing sledges and ox yokes for the wood. Holman Christian Standard Bible Araunah said to David, "My lord the king may take whatever he wants and offer it. Here are the oxen for a burnt offering and the threshing sledges and ox yokes for the wood. Contemporary English Version Araunah said, "Take whatever you want and offer your sacrifice. Here are some oxen for the sacrifice. You can use the threshing-boards and the wooden yokes for the fire. Good News Translation "Take it, Your Majesty," Araunah said, "and offer to the LORD whatever you wish. Here are these oxen to burn as an offering on the altar; here are their yokes and the threshing boards to use as fuel." GOD'S WORD® Translation Araunah said to David, "Take it, Your Majesty, and offer whatever you think is right. There are oxen for the burnt offering, and there are threshers and oxen yokes for firewood." International Standard Version Araunah responded to David, "May your majesty the king take it and offer whatever pleases him. Here are oxen for a burnt offering, along with the threshing sledges and yokes from the oxen for wood! NET Bible Araunah told David, "My lord the king may take whatever he wishes and offer it. Look! Here are oxen for burnt offerings, and threshing sledges and harnesses for wood. Classic Translations King James BibleAnd Araunah said unto David, Let my lord the king take and offer up what seemeth good unto him: behold, here be oxen for burnt sacrifice, and threshing instruments and other instruments of the oxen for wood. New King James Version Now Araunah said to David, “Let my lord the king take and offer up whatever seems good to him. Look, here are oxen for burnt sacrifice, and threshing implements and the yokes of the oxen for wood. King James 2000 Bible And Araunah said unto David, Let my lord the king take and offer up what seems good unto him: behold, here are oxen for burnt sacrifice, and threshing instruments and yokes of the oxen for wood. New Heart English Bible Araunah said to David, "Let my lord the king take and offer up what seems good to him. Look, the cattle for the burnt offering, and the threshing instruments and the yokes of the oxen for the wood." World English Bible Araunah said to David, "Let my lord the king take and offer up what seems good to him. Behold, the cattle for the burnt offering, and the threshing instruments and the yokes of the oxen for the wood: American King James Version And Araunah said to David, Let my lord the king take and offer up what seems good to him: behold, here be oxen for burnt sacrifice, and threshing instruments and other instruments of the oxen for wood. American Standard Version And Araunah said unto David, Let my lord the king take and offer up what seemeth good unto him: behold, the oxen for the burnt-offering, and the threshing instruments and the yokes of the oxen for the wood: A Faithful Version And Araunah said to David, "Let my lord the king take and offer up what seems good to him. Behold, oxen for burnt sacrifice, and threshing instruments, and instruments of the oxen for wood." Darby Bible Translation And Araunah said to David, Let my lord the king take and offer up that which is good in his sight: see, [here are] oxen for the burnt-offering, and the threshing-sledges and implements of the oxen for wood. English Revised Version And Araunah said unto David, Let my lord the king take and offer up what seemeth good unto him: behold, the oxen for the burnt offering, and the threshing instruments and the furniture of the oxen for the wood: Webster's Bible Translation And Araunah said to David, Let my lord the king take and offer up what seemeth good to him: behold, here are oxen for burnt-sacrifice, and threshing-instruments and other instruments of the oxen for wood. Early Modern Geneva Bible of 1587Then Araunah saide vnto Dauid, Let my lord the King take and offer what seemeth him good in his eyes: beholde the oxen for the burnt offring, and charets, and the instruments of the oxen for wood. Bishops' Bible of 1568 And Areuna saide vnto Dauid: Let my lorde the king take and offer what seemeth him good in his eyes: Beholde, here be oxen for burnt sacrifice, and charets, and the other instrumentes of the oxen for wood. Coverdale Bible of 1535 But Arafna sayde vnto Dauid: Let my lorde the kynge take it, and offre what pleaseth him. Beholde, there is an oxe for a burntofferynge, and sleddes, and vessels of oxen to the wodd. Literal Translations Literal Standard VersionAnd Araunah says to David, “Let my lord the king take [it] and cause that which is good in his eyes to ascend; see, [here are] the oxen for a burnt-offering, and the threshing instruments, and the instruments of the oxen, for wood”; Young's Literal Translation And Araunah saith unto David, 'Let my lord the king take and cause to ascend that which is good in his eyes; see, the oxen for a burnt-offering, and the threshing instruments, and the instruments of the oxen, for wood;' Smith's Literal Translation And Araunah will say to David, My lord the king shall take and bring up the good in his eyes: see, the oxen for the burnt-offering, and the threshing-rollers, and the instruments of the oxen for wood. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd Areuna said to David: Let my lord the king take, and offer, as it seemeth good to him: thou hast here oxen for a holocaust, and the wain, and the yokes of the oxen for wood. Catholic Public Domain Version And Araunah said to David: “May my lord the king offer and accept whatever is pleasing to him. You have oxen for a holocaust, and the cart and the yokes of the oxen to use for wood.” Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd Aran said to David: “Let My Lord the King take, and behold, the oxen for burnt offering and ploughs and yokes for wood!” Lamsa Bible Then Aran said to David, Let my lord the king take what seems good to him; behold, here are the oxen for the burnt offering, and the ploughshare and the yokes for fuel. OT Translations JPS Tanakh 1917And Araunah said unto David: 'Let my lord the king take and offer up what seemeth good unto him; behold the oxen for the burnt-offering, and the threshing-instruments and the furniture of the oxen for the wood.' Brenton Septuagint Translation And Orna said to David, Let my lord the king take and offer to the Lord that which is good in his eyes: behold, here are oxen for a whole-burnt-offering, and the wheels and furniture of the oxen for wood. |