Modern Translations New International VersionWhen he would not be dissuaded, we gave up and said, "The Lord's will be done." New Living Translation When it was clear that we couldn’t persuade him, we gave up and said, “The Lord’s will be done.” English Standard Version And since he would not be persuaded, we ceased and said, “Let the will of the Lord be done.” Berean Study Bible When he would not be dissuaded, we fell silent and said, “The Lord’s will be done.” New American Standard Bible And since he would not be persuaded, we became quiet, remarking, “The will of the Lord be done!” NASB 1995 And since he would not be persuaded, we fell silent, remarking, "The will of the Lord be done!" NASB 1977 And since he would not be persuaded, we fell silent, remarking, “The will of the Lord be done!” Amplified Bible And since he would not be dissuaded, we stopped pleading and fell silent, saying, “The Lord’s will be done!” Christian Standard Bible Since he would not be persuaded, we said no more except, “The Lord’s will be done.” Holman Christian Standard Bible Since he would not be persuaded, we stopped talking and simply said, "The Lord's will be done!" Contemporary English Version Since we could not get Paul to change his mind, we gave up and prayed, "Lord, please make us willing to do what you want." Good News Translation We could not convince him, so we gave up and said, "May the Lord's will be done." GOD'S WORD® Translation When Paul could not be persuaded, we dropped the issue and said, "May the Lord's will be done." International Standard Version When he could not be persuaded otherwise, we remained silent except to say, "May the Lord's will be done." NET Bible Because he could not be persuaded, we said no more except, "The Lord's will be done." Classic Translations King James BibleAnd when he would not be persuaded, we ceased, saying, The will of the Lord be done. New King James Version So when he would not be persuaded, we ceased, saying, “The will of the Lord be done.” King James 2000 Bible And when he would not be persuaded, we ceased, saying, The will of the Lord be done. New Heart English Bible When he would not be persuaded, we ceased, saying, "The Lord's will be done." World English Bible When he would not be persuaded, we ceased, saying, "The Lord's will be done." American King James Version And when he would not be persuaded, we ceased, saying, The will of the Lord be done. American Standard Version And when he would not be persuaded, we ceased, saying, The will of the Lord be done. A Faithful Version And when he was not persuaded, we held our peace, saying, "May the Lord's will be done." Darby Bible Translation And when he would not be persuaded, we were silent, saying, The will of the Lord be done. English Revised Version And when he would not be persuaded, we ceased, saying, The will of the Lord be done. Webster's Bible Translation And when he would not be persuaded, we ceased, saying, The will of the Lord be done. Early Modern Geneva Bible of 1587So when he would not be perswaded, we ceased, saying, The will of the Lord be done. Bishops' Bible of 1568 And when we coulde not turne his mynde, we ceassed, saying: the wyll of the Lorde be fulfylled. Coverdale Bible of 1535 But wha he wolde not be persuaded, we ceassed, and sayde: The will of the LORDE be fulfylled. Tyndale Bible of 1526 When we coulde not turne his mynde we ceased sayinge: the will of ye Lorde be fulfilled. Literal Translations Literal Standard Versionand he not being persuaded, we were silent, saying, “The will of the LORD be done.” Berean Literal Bible And of him not being persuaded, we were silent, having said, "The will of the Lord be done." Young's Literal Translation and he not being persuaded, we were silent, saying, 'The will of the Lord be done.' Smith's Literal Translation And he not being persuaded, we were silent, saying, The will of the Lord be done. Literal Emphasis Translation And he not being persuaded, we were silent having said, The will of the Lord be done. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd when we could not persuade him, we ceased, saying: The will of the Lord be done. Catholic Public Domain Version And since we were not able to persuade him, we quieted, saying: “May the will of the Lord be done.” Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAnd when he was not persuaded by us, we ceased, and we said, “The will of our Lord be done.” Lamsa Bible And when he would not listen to us, we ceased, saying, Let the will of our LORD be done. NT Translations Anderson New TestamentAnd as he would not be persuaded, we kept silence, and said: The will of the Lord be done. Godbey New Testament And he not being persuaded, we acquiesced, saying, Let the will of the Lord be done. Haweis New Testament And when he could not be persuaded, we desisted, saying, The will of the Lord be done. Mace New Testament he being then inflexible, we desisted, saying, the will of the Lord be done. Weymouth New Testament So when he was not to be dissuaded, we ceased remonstrating with him and said, "The Lord's will be done!" Worrell New Testament And, when he would not be persuaded, we were silent, saying, "The will of the Lord be done." Worsley New Testament And as he would not be persuaded, we ceased, saying, The will of the Lord be done. |