Modern Translations New International VersionEven though you bring me burnt offerings and grain offerings, I will not accept them. Though you bring choice fellowship offerings, I will have no regard for them. New Living Translation I will not accept your burnt offerings and grain offerings. I won’t even notice all your choice peace offerings. English Standard Version Even though you offer me your burnt offerings and grain offerings, I will not accept them; and the peace offerings of your fattened animals, I will not look upon them. Berean Study Bible Even though you offer Me burnt offerings and grain offerings, I will not accept them; for your peace offerings of fattened cattle I will have no regard. New American Standard Bible “Even though you offer up to Me burnt offerings and your grain offerings, I will not accept them; And I will not even look at the peace offerings of your fattened oxen. NASB 1995 "Even though you offer up to Me burnt offerings and your grain offerings, I will not accept them; And I will not even look at the peace offerings of your fatlings. NASB 1977 “Even though you offer up to Me burnt offerings and your grain offerings, I will not accept them; And I will not even look at the peace offerings of your fatlings. Amplified Bible “Even though you offer Me your burnt offerings and your grain offerings, I will not accept them; And I will not even look at the peace offerings of your fattened animals. Christian Standard Bible Even if you offer me your burnt offerings and grain offerings, I will not accept them; I will have no regard for your fellowship offerings of fattened cattle. Holman Christian Standard Bible Even if you offer Me your burnt offerings and grain offerings, I will not accept them; I will have no regard for your fellowship offerings of fattened cattle. Contemporary English Version I won't accept your offerings or animal sacrifices--not even your very best. Good News Translation When you bring me burnt offerings and grain offerings, I will not accept them; I will not accept the animals you have fattened to bring me as offerings. GOD'S WORD® Translation Even though you bring me burnt offerings and grain offerings, I won't accept them. I won't even look at the fellowship offerings of your choicest animals. International Standard Version And if you send up burnt offerings to me as well as your grain offerings, I will not accept them, nor will I consider your peace offerings of fattened cattle. NET Bible Even if you offer me burnt and grain offerings, I will not be satisfied; I will not look with favor on your peace offerings of fattened calves. Classic Translations King James BibleThough ye offer me burnt offerings and your meat offerings, I will not accept them: neither will I regard the peace offerings of your fat beasts. New King James Version Though you offer Me burnt offerings and your grain offerings, I will not accept them, Nor will I regard your fattened peace offerings. King James 2000 Bible Though you offer me burnt offerings and your grain offerings, I will not accept them: neither will I regard the peace offerings of your fatted beasts. New Heart English Bible Yes, though you offer me your burnt offerings and meal offerings, I will not accept them; neither will I regard the peace offerings of your fat animals. World English Bible Yes, though you offer me your burnt offerings and meal offerings, I will not accept them; neither will I regard the peace offerings of your fat animals. American King James Version Though you offer me burnt offerings and your meat offerings, I will not accept them: neither will I regard the peace offerings of your fat beasts. American Standard Version Yea, though ye offer me your burnt-offerings and meal-offerings, I will not accept them; neither will I regard the peace-offerings of your fat beasts. A Faithful Version Though you offer Me burnt offerings and your grain offerings, I will not accept them. Nor will I regard the peace offerings of your fat animals. Darby Bible Translation For if ye offer up unto me burnt-offerings and your oblations, I will not accept [them]; neither will I regard the peace-offerings of your fatted beasts. English Revised Version Yea, though ye offer me your burnt offerings and meal offerings, I will not accept them: neither will I regard the peace offerings of your fat beasts. Webster's Bible Translation Though ye offer me burnt-offerings and your meat-offerings, I will not accept them; neither will I regard the peace-offerings of your fat beasts. Early Modern Geneva Bible of 1587Though ye offer me burnt offrings & meat offrings, I wil not accept them: neither will I regard the peace offrings of your fat beasts. Bishops' Bible of 1568 Though ye offer me burnt offeringes, and meate offeringes, I will not accept them, neither will I regarde the peace offering of your fat beastes. Coverdale Bible of 1535 And though ye offre me brentofferinges and meatofferinges, yet haue I no pleasure therin: As for youre fat thankofferynges, I wil not loke vpon them. Literal Translations Literal Standard VersionFor though you cause burnt-offerings and your presents to ascend to Me, "" I am not pleased, "" And I do not behold the peace-offering of your fatlings. Young's Literal Translation For though ye cause burnt-offerings and your presents to ascend to Me, I am not pleased, And the peace-offering of your fatlings I behold not. Smith's Literal Translation For if ye shall bring up to me burnt-offerings, and your gifts, I will not delight; and I will not look upon the peace-offerings of your fatlings. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd if you offer me holocausts, and your gifts, I will not receive them: neither will I regard the vows of your fat beasts. Catholic Public Domain Version For if you offer me holocausts and your gifts, I will not receive them; and I will not look upon the vows of your fatness. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedEven if burning peace offering will go up to me with your offerings, I shall not be pleased, and on the best of your fattened beasts I will not look Lamsa Bible Though you offer me your burnt offerings and your meal offerings, I will not accept them; neither will I regard the peace offerings of your fat beasts. OT Translations JPS Tanakh 1917Yea, though ye offer me burnt-offerings and your meal-offerings, I will not accept them; Neither will I regard the peace-offerings of your fat beasts. Brenton Septuagint Translation Wherefore if ye should bring me your whole-burnt-sacrifices and meat-offerings, I will not accept them: neither will I have respect to your grand peace-offerings. |