Modern Translations New International VersionAnd in the first year of Darius the Mede, I took my stand to support and protect him.) New Living Translation I have been standing beside Michael to support and strengthen him since the first year of the reign of Darius the Mede.) English Standard Version “And as for me, in the first year of Darius the Mede, I stood up to confirm and strengthen him. Berean Study Bible “And I, in the first year of Darius the Mede, stood up to strengthen and protect him. New American Standard Bible “In the first year of Darius the Mede, I arose to be of assistance and a protection for him. NASB 1995 "In the first year of Darius the Mede, I arose to be an encouragement and a protection for him. NASB 1977 “And in the first year of Darius the Mede, I arose to be an encouragement and a protection for him. Amplified Bible “Also I, in the first year of Darius the Mede, I (Gabriel) arose to be an encouragement and a protection for him. Christian Standard Bible In the first year of Darius the Mede, I stood up to strengthen and protect him.) Holman Christian Standard Bible In the first year of Darius the Mede, I stood up to strengthen and protect him. Contemporary English Version You also need to know that I protected and helped Darius the Mede in his first year as king. Good News Translation He is responsible for helping and defending me. GOD'S WORD® Translation During Darius the Mede's first year as king, I strengthened and defended Michael." International Standard Version In year one of King Darius the Mede, I arose to fortify and strengthen him.'" NET Bible And in the first year of Darius the Mede, I stood to strengthen him and to provide protection for him.) Classic Translations King James BibleAlso I in the first year of Darius the Mede, even I, stood to confirm and to strengthen him. New King James Version “Also in the first year of Darius the Mede, I, even I, stood up to confirm and strengthen him.) King James 2000 Bible Also I in the first year of Darius the Mede, even I, stood to confirm and to strengthen him. New Heart English Bible "And as for me, in the first year of Darayavush the Mede, I stood up to support and strengthen him. World English Bible "As for me, in the first year of Darius the Mede, I stood up to confirm and strengthen him. American King James Version Also I in the first year of Darius the Mede, even I, stood to confirm and to strengthen him. American Standard Version And as for me, in the first year of Darius the Mede, I stood up to confirm and strengthen him. A Faithful Version "And I, in the first year of Darius the Mede, I stood up to confirm and strengthen him. ) Darby Bible Translation And I, in the first year of Darius the Mede, I stood to confirm and to strengthen him. English Revised Version And as for me, in the first year of Darius the Mede, I stood up to confirm and strengthen him. Webster's Bible Translation Also I, in the first year of Darius the Mede, even I, stood to confirm and to strengthen him. Early Modern Geneva Bible of 1587Also I, in ye first yere of Darius of ye Medes, euen I stood to incourage & to strengthen him. Bishops' Bible of 1568 And in the first yere of Darius of Media I stoode to comfort him and to strength him. Coverdale Bible of 1535 And in the first yeare of Darius of Media, I stode by him, to conforte him, & to strength him, Literal Translations Literal Standard Version“And I, in the first year of Darius the Mede, my standing [is] for a strengthener, and for a stronghold to him; Young's Literal Translation And I, in the first year of Darius the Mede, my standing is for a strengthener, and for a stronghold to him; Smith's Literal Translation And I in the one year to Darius the Mede, standing to make firm and to strengthen for him. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd from the first year of Darius the Mede I stood up that he might be strengthened and confirmed. Catholic Public Domain Version “And so, from the first year of Darius the Mede, I stood firm, so that he might be reinforced and strengthened. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedIn the year one of Darius the Mede, he stood up to empower me and to strengthen me . Lamsa Bible IN the first year of Darius the Mede, the angel stood up to encourage and strengthen me. OT Translations JPS Tanakh 1917And as for me, in the first year of Darius the Mede, I stood up to be a supporter and a stronghold unto him. Brenton Septuagint Translation And I in the first year of Cyrus stood to strengthen and confirm him. |