Daniel 11:29
Modern Translations
New International Version
"At the appointed time he will invade the South again, but this time the outcome will be different from what it was before.

New Living Translation
“Then at the appointed time he will once again invade the south, but this time the result will be different.

English Standard Version
“At the time appointed he shall return and come into the south, but it shall not be this time as it was before.

Berean Study Bible
At the appointed time he will invade the South again, but this time will not be like the first.

New American Standard Bible
“At the appointed time he will return and come into the South, but this last time it will not turn out the way it did before.

NASB 1995
"At the appointed time he will return and come into the South, but this last time it will not turn out the way it did before.

NASB 1977
“At the appointed time he will return and come into the South, but this last time it will not turn out the way it did before.

Amplified Bible
“At the time appointed [by God] he will return and come into the South, but this last time will not be successful as were the previous invasions [of Egypt].

Christian Standard Bible
“At the appointed time he will come again to the South, but this time will not be like the first.

Holman Christian Standard Bible
At the appointed time he will come again to the South, but this time will not be like the first.

Contemporary English Version
At the time God has decided, the king of the north will invade the southern kingdom again, but this time, things will be different.

Good News Translation
"Later on he will invade Egypt again, but this time things will turn out differently.

GOD'S WORD® Translation
"At the appointed time he will again invade the south, but this time will be different from the first.

International Standard Version
"'At the scheduled time he'll return, moving southward, but the end result won't be as before,

NET Bible
At an appointed time he will again invade the south, but this latter visit will not turn out the way the former one did.
Classic Translations
King James Bible
At the time appointed he shall return, and come toward the south; but it shall not be as the former, or as the latter.

New King James Version
“At the appointed time he shall return and go toward the south; but it shall not be like the former or the latter.

King James 2000 Bible
At the time appointed he shall return, and come toward the south; but it shall not be like the former, or like the latter.

New Heart English Bible
At the appointed time he shall return, and come into the south; but this time the outcome shall not be as it was before.

World English Bible
At the time appointed he shall return, and come into the south; but it shall not be in the latter time as it was in the former.

American King James Version
At the time appointed he shall return, and come toward the south; but it shall not be as the former, or as the latter.

American Standard Version
At the time appointed he shall return, and come into the south; but it shall not be in the latter time as it was in the former.

A Faithful Version
At the time appointed he shall return and come against the south. But it shall not be in the latter time as it was in the former,

Darby Bible Translation
At the set time he shall return, and come towards the south; but not as the former time shall be the latter;

English Revised Version
At the time appointed he shall return, and come into the south; but it shall not be in the latter time as it was in the former.

Webster's Bible Translation
At the time appointed he shall return, and come towards the south; but it shall not be as the former, or as the latter.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
At the time appointed he shall returne, and come toward the South: but the last shall not be as the first.

Bishops' Bible of 1568
At the tyme appointed he shall come agayne, and go towarde the south: but the last shall not be as the first.

Coverdale Bible of 1535
At the tyme appoynted he shal come agayne, & go towarde the south: So shall it happen otherwise then at the first, yet ones agayne.
Literal Translations
Literal Standard Version
At the appointed time he turns back, and has come against the south, and it is not as the former, and as the latter.

Young's Literal Translation
At the appointed time he turneth back, and hath come against the south, and it is not as the former, and as the latter.

Smith's Literal Translation
At the appointment he shall turn back, and come into the south; and it shall not be as the first, and as the last.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
At the time appointed he shall return, and he shall come to the south, but the latter time shall not be like the former.

Catholic Public Domain Version
At the appointed time, he will return, and he will approach the South, but the latter time will not be like the former.

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
And as at the first, he shall do also at the end

Lamsa Bible
And he shall do as at the former time, even so in the latter time.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
At the time appointed he shall return, and come into the south; but it shall not be in the latter time as it was in the former.

Brenton Septuagint Translation
At the set time he shall return, and shall come into the south, but the last expedition shall not be as the first.
















Daniel 11:28
Top of Page
Top of Page