Modern Translations New International VersionHe said of his father and mother, 'I have no regard for them.' He did not recognize his brothers or acknowledge his own children, but he watched over your word and guarded your covenant. New Living Translation The Levites obeyed your word and guarded your covenant. They were more loyal to you than to their own parents. They ignored their relatives and did not acknowledge their own children. English Standard Version who said of his father and mother, ‘I regard them not’; he disowned his brothers and ignored his children. For they observed your word and kept your covenant. Berean Study Bible He said of his father and mother, ‘I do not consider them.’ He disregarded his brothers and did not know his own sons, for he kept Your word and maintained Your covenant. New American Standard Bible Who said of his father and his mother, ‘I did not consider them’; And he did not acknowledge his brothers, Nor did he regard his own sons, For they kept Your word, And complied with Your covenant. NASB 1995 Who said of his father and his mother, 'I did not consider them'; And he did not acknowledge his brothers, Nor did he regard his own sons, For they observed Your word, And kept Your covenant. NASB 1977 Who said of his father and his mother, ‘I did not consider them’; And he did not acknowledge his brothers, Nor did he regard his own sons, For they observed Thy word, And kept Thy covenant. Amplified Bible Who said of his father and mother, ‘I did not consider them’; Nor did he acknowledge his brothers, Nor did he regard his own sons, For the priests observed Your word, And kept Your covenant. Christian Standard Bible He said about his father and mother, “I do not regard them.” He disregarded his brothers and didn’t acknowledge his sons, for they kept your word and maintained your covenant. Holman Christian Standard Bible He said about his father and mother," I do not regard them." He disregarded his brothers and didn't acknowledge his sons, for they kept Your word and maintained Your covenant. Contemporary English Version Protecting Israel's agreement with the LORD was more important to you than the life of your father or mother, or brothers or sisters, or your own children. Good News Translation They showed greater loyalty to you Than to parents, brothers, or children. They obeyed your commands And were faithful to your covenant. GOD'S WORD® Translation They said that they didn't know their father and mother. They didn't recognize their own brothers. They didn't acknowledge their own children. But they obeyed your word and were faithful to the terms of your promise. International Standard Version the one who told his mother and father, 'I don't know them,' and who would neither acknowledge his brothers nor know his own children. For they kept your word and guarded your covenant. NET Bible He said to his father and mother, "I have not seen him," and he did not acknowledge his own brothers or know his own children, for they kept your word, and guarded your covenant. Classic Translations King James BibleWho said unto his father and to his mother, I have not seen him; neither did he acknowledge his brethren, nor knew his own children: for they have observed thy word, and kept thy covenant. New King James Version Who says of his father and mother, ‘I have not seen them’; Nor did he acknowledge his brothers, Or know his own children; For they have observed Your word And kept Your covenant. King James 2000 Bible Who said unto his father and to his mother, I have not seen him; neither did he acknowledge his brethren, nor knew his own children: for they have observed your word, and kept your covenant. New Heart English Bible who said of his father, and of his mother, 'I have not seen him;' Neither did he acknowledge his brothers, Nor did he know his own children: For they have observed your word, and keep your covenant. World English Bible who said of his father, and of his mother, 'I have not seen him;' Neither did he acknowledge his brothers, Nor did he know his own children: For they have observed your word, and keep your covenant. American King James Version Who said to his father and to his mother, I have not seen him; neither did he acknowledge his brothers, nor knew his own children: for they have observed your word, and kept your covenant. American Standard Version Who said of his father, and of his mother, I have not seen him; Neither did he acknowledge his brethren, Nor knew he his own children: For they have observed thy word, And keep thy covenant. A Faithful Version Who said to his father and to his mother, I have not seen him; and he has not acknowledged his brothers, nor knew his own son, for they have observed Your word and kept Your covenant. Darby Bible Translation Who said to his father and to his mother, I see him not, And he acknowledged not his brethren, And knew not his own children; For they have observed thy word, And kept thy covenant. English Revised Version Who said of his father, and of his mother, I have not seen him; Neither did he acknowledge his brethren, Nor knew he his own children: For they have observed thy word, And keep thy covenant. Webster's Bible Translation Who said to his father and to his mother, I have not seen him, neither did he acknowledge his brethren, nor know his own children: for they have observed thy word, and kept thy covenant. Early Modern Geneva Bible of 1587Who said vnto his father and to his mother, I haue not seene him, neither knewe he his brethren, nor knewe his owne children: for they obserued thy word, and kept thy couenant. Bishops' Bible of 1568 He that hath sayde vnto his father & to his mother (I haue not seene hym) and he that knewe not his brethren, nor knewe his owne children, those are they that haue obserued thy worde, and shall kepe thy couenaunt. Coverdale Bible of 1535 He that sayeth vnto his father and to his mother: I se him not: and to his brother, I knowe him not: and to his sonne, I wote not of him, those haue obserued thy wordes, and kepte yi couenaunt: Tyndale Bible of 1526 He that saieth vnto his father ad mother. I sawe him not, ad vnto his brethern I knewe not, and to his sonne I wote not: for they haue obserued thi wordes and kepte thy testament. Literal Translations Literal Standard VersionWho is saying of his father and his mother, "" I have not seen him; And he has not discerned his brothers, "" And he has not known his sons; For they have observed Your saying, "" And they keep Your covenant. Young's Literal Translation Who is saying of his father and his mother, I have not seen him; And his brethren he hath not discerned, And his sons he hath not known; For they have observed Thy saying, And Thy covenant they keep. Smith's Literal Translation He saying to his father and to his mother, I saw him not, and his brethren he knew not, and he knew not his sons; for they watched thy sayings and they will keep thy covenant. Catholic Translations Douay-Rheims BibleWho hath said to his father, and to his mother: I do not know you; and to his brethren: I know you not: and their own children they have not known. These have kept thy word, and observed thy covenant, Catholic Public Domain Version He has said to his father and to his mother, ‘I do not know you,’ and to his brothers, ‘I will disregard you.’ And they have not known their own sons. Such as these have kept your word and have observed your covenant: Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedWho said about his father and about his mother, ‘I did not see him’, and he did not recognize his brothers and he did not know his children, for they gave heed to your Word and they kept your covenant. Lamsa Bible Who said of his father and of his mother, I have not seen them; neither did he recognize his brothers nor know his own children; for they have observed thy word and kept thy covenant. OT Translations JPS Tanakh 1917Who said of his father, and of his mother: 'I have not seen him'; Neither did he acknowledge his brethren, Nor knew he his own children; For they have observed Thy word, And keep Thy covenant. Brenton Septuagint Translation Who says to his father and mother, I have not seen thee; and he knew not his brethren, and he refused to know his sons: he kept thine oracles, and observed thy covenant. |