Modern Translations New International VersionDo not pay attention to every word people say, or you may hear your servant cursing you-- New Living Translation Don’t eavesdrop on others—you may hear your servant curse you. English Standard Version Do not take to heart all the things that people say, lest you hear your servant cursing you. Berean Study Bible Do not pay attention to every word that is spoken, or you may hear your servant cursing you. New American Standard Bible Also, do not take seriously all the words which are spoken, so that you do not hear your servant cursing you, NASB 1995 Also, do not take seriously all words which are spoken, so that you will not hear your servant cursing you. NASB 1977 Also, do not take seriously all words which are spoken, lest you hear your servant cursing you. Amplified Bible Also, do not take seriously everything that is said, so that you will not hear your servant cursing you, Christian Standard Bible Don’t pay attention to everything people say, or you may hear your servant cursing you, Holman Christian Standard Bible Don't pay attention to everything people say, or you may hear your servant cursing you, Contemporary English Version Don't listen to everything that everyone says, or you might hear your servant cursing you. Good News Translation Don't pay attention to everything people say--you may hear your servant insulting you, GOD'S WORD® Translation Don't take everything that people say to heart, or you may hear your own servant cursing you. International Standard Version Don't listen to everything that is spoken— you may hear your servant cursing you, NET Bible Also, do not pay attention to everything that people say; otherwise, you might even hear your servant cursing you. Classic Translations King James BibleAlso take no heed unto all words that are spoken; lest thou hear thy servant curse thee: New King James Version Also do not take to heart everything people say, Lest you hear your servant cursing you. King James 2000 Bible Also take not to heart all words that are spoken; lest you hear your servant curse you: New Heart English Bible Also do not take heed to all words that are spoken, lest you hear your servant curse you; World English Bible Also don't take heed to all words that are spoken, lest you hear your servant curse you; American King James Version Also take no heed to all words that are spoken; lest you hear your servant curse you: American Standard Version Also take not heed unto all words that are spoken, lest thou hear thy servant curse thee; A Faithful Version Also do not pay attention to every word that is spoken; lest you hear your servant curse you. Darby Bible Translation Also give not heed unto all words that are spoken, lest thou hear thy servant curse thee. English Revised Version Also take not heed unto all words that are spoken; lest thou hear thy servant curse thee: Webster's Bible Translation Also take no heed to all words that are spoken; lest thou hear thy servant curse thee: Early Modern Geneva Bible of 1587(7:23) Giue not thine heart also to all ye wordes that men speake, lest thou doe heare thy seruant cursing thee. Bishops' Bible of 1568 Take no heede vnto euery word that is spoken, lest thou heare thy seruaunt curse thee: Coverdale Bible of 1535 Take not hede vnto euery worde yt is spoken, lest thou heare thy seruaunt curse the: Literal Translations Literal Standard VersionAlso to all the words that they speak do not give your heart, that you do not hear your servant reviling you. Young's Literal Translation Also to all the words that they speak give not thy heart, that thou hear not thy servant reviling thee. Smith's Literal Translation Also to all the words that shall be spoken thou shalt not give thy heart, that thou shalt not hear thy servant cursing thee. Catholic Translations Douay-Rheims BibleBut do not apply thy heart to all words that are spoken: lest perhaps thou hear thy servant reviling thee. Catholic Public Domain Version Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd also do not give your heart to all statements that the wicked will utter; do not listen to your servant who insults you Lamsa Bible Also take no heed of all words that are spoken by the wicked; neither listen to your servant when he curses you; OT Translations JPS Tanakh 1917Also take not heed unto all words that are spoken, lest thou hear thy servant curse thee; Brenton Septuagint Translation Also take no heed to all the words which ungodly men shall speak; lest thou hear thy servant cursing thee. |