Modern Translations New International VersionThe Egyptians urged the people to hurry and leave the country. "For otherwise," they said, "we will all die!" New Living Translation All the Egyptians urged the people of Israel to get out of the land as quickly as possible, for they thought, “We will all die!” English Standard Version The Egyptians were urgent with the people to send them out of the land in haste. For they said, “We shall all be dead.” Berean Study Bible And in order to send them out of the land quickly, the Egyptians urged the people on. “For otherwise,” they said, “we are all going to die!” New American Standard Bible The Egyptians urged the people, to send them out of the land in a hurry, for they said, “We will all be dead.” NASB 1995 The Egyptians urged the people, to send them out of the land in haste, for they said, "We will all be dead." NASB 1977 And the Egyptians urged the people, to send them out of the land in haste, for they said, “We shall all be dead.” Amplified Bible The Egyptians [anxiously] urged the people [to leave], to send them out of the land quickly, for they said, “We will all be dead.” Christian Standard Bible Now the Egyptians pressured the people in order to send them quickly out of the country, for they said, “We’re all going to die! ” Holman Christian Standard Bible Now the Egyptians pressured the people in order to send them quickly out of the country, for they said, "We're all going to die!" Contemporary English Version The Egyptians did everything they could to get the Israelites to leave their country as quickly as possible. They said, "Please hurry and leave. If you don't, we will all be dead." Good News Translation The Egyptians urged the people to hurry and leave the country; they said, "We will all be dead if you don't leave." GOD'S WORD® Translation The Egyptians begged the people to leave the country quickly. They said, "Soon we'll all be dead!" International Standard Version The Egyptian officials urged the people to send them out of the land quickly, because they were saying, "We'll all be dead!" NET Bible The Egyptians were urging the people on, in order to send them out of the land quickly, for they were saying, "We are all dead!" Classic Translations King James BibleAnd the Egyptians were urgent upon the people, that they might send them out of the land in haste; for they said, We be all dead men. New King James Version And the Egyptians urged the people, that they might send them out of the land in haste. For they said, “We shall all be dead.” King James 2000 Bible And the Egyptians were urgent upon the people, that they might send them out of the land in haste; for they said, We are all dead men. New Heart English Bible The Egyptians were urgent with the people, to send them out of the land in haste, for they said, "We are all dead men." World English Bible The Egyptians were urgent with the people, to send them out of the land in haste, for they said, "We are all dead men." American King James Version And the Egyptians were urgent on the people, that they might send them out of the land in haste; for they said, We be all dead men. American Standard Version And the Egyptians were urgent upon the people, to send them out of the land in haste; for they said, We are all dead men. A Faithful Version And the Egyptians were urging the people, that they might send them out of the land quickly, for they said, "We are all dead men." Darby Bible Translation And the Egyptians urged the people, to send them out of the land in haste; for they said, We are all dead [men]! English Revised Version And the Egyptians were urgent upon the people, to send them out of the land in haste; for they said, We be all dead men. Webster's Bible Translation And the Egyptians were urgent upon the people, that they might send them out of the land in haste; for they said, We are all dead men. Early Modern Geneva Bible of 1587And the Egyptians did force the people, because they would send them out of the land in haste: for they said, We die all. Bishops' Bible of 1568 And the Egyptians were fierce vpon the people, that they myght sende them out of the lande in haste: for they sayde, we be all Coverdale Bible of 1535 And the Egipcians were fearce vpon the people, to dryue them haistely out of the londe, for they saide: we are all but deed. Tyndale Bible of 1526 And the Egiptians were ferce vppon the people and made haste to send the out of the lad: for they sayde: we be al deed me Literal Translations Literal Standard VersionAnd the Egyptians are urgent on the people, hastening to send them away out of the land, for they said, “We are all dead”; Young's Literal Translation And the Egyptians are urgent on the people, hasting to send them away out of the land, for they said, 'We are all dead;' Smith's Literal Translation And Egypt will be strong upon the people to hasten to send them forth out of the land; for they said, We are all dying. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd the Egyptians pressed the people to go forth out of the land speedily, saying: We shall all die. Catholic Public Domain Version And the Egyptians urged the people to go away from the land quickly, saying, “We will all die.” Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd the Egyptians urged the people hastily that they would get them out from the land, because they said, “We all are dying!” Lamsa Bible And the Egyptians urged the people, that they might get them out of the land of Egypt in haste; for they said, We shall all die. OT Translations JPS Tanakh 1917And the Egyptians were urgent upon the people, to send them out of the land in haste; for they said: 'We are all dead men.' Brenton Septuagint Translation And the Egyptians constrained the people, so that they cast them out of the land with haste, for they said, We all shall die. |