Modern Translations New International VersionShe opened it and saw the baby. He was crying, and she felt sorry for him. "This is one of the Hebrew babies," she said. New Living Translation When the princess opened it, she saw the baby. The little boy was crying, and she felt sorry for him. “This must be one of the Hebrew children,” she said. English Standard Version When she opened it, she saw the child, and behold, the baby was crying. She took pity on him and said, “This is one of the Hebrews’ children.” Berean Study Bible When she opened it, she saw the child, and behold, the little boy was crying. So she had compassion on him and said, “This is one of the Hebrew children.” New American Standard Bible When she opened it, she saw the child, and behold, the boy was crying. And she had pity on him and said, “This is one of the Hebrews’ children.” NASB 1995 When she opened it, she saw the child, and behold, the boy was crying. And she had pity on him and said, "This is one of the Hebrews' children." NASB 1977 When she opened it, she saw the child, and behold, the boy was crying. And she had pity on him and said, “This is one of the Hebrews’ children.” Amplified Bible When she opened it, she saw the child, and behold, the baby was crying. And she took pity on him and said, “This is one of the Hebrews’ children.” Christian Standard Bible opened it, and saw him, the child—and there he was, a little boy, crying. She felt sorry for him and said, “This is one of the Hebrew boys.” Holman Christian Standard Bible When she opened it, she saw the child--a little boy, crying. She felt sorry for him and said, "This is one of the Hebrew boys." Contemporary English Version When the king's daughter opened the basket, she saw the baby crying and felt sorry for him. She said, "This must be one of the Hebrew babies." Good News Translation The princess opened it and saw a baby boy. He was crying, and she felt sorry for him. "This is one of the Hebrew babies," she said. GOD'S WORD® Translation Pharaoh's daughter opened the basket, looked at the baby, and saw it was a boy. He was crying, and she felt sorry for him. She said, "This is one of the Hebrew children." International Standard Version When she opened it and saw the child, the little boy suddenly began crying. Filled with compassion for him, she exclaimed, "This is one of the Hebrew children!" NET Bible opened it, and saw the child--a boy, crying!--and she felt compassion for him and said, "This is one of the Hebrews' children." Classic Translations King James BibleAnd when she had opened it, she saw the child: and, behold, the babe wept. And she had compassion on him, and said, This is one of the Hebrews' children. New King James Version And when she opened it, she saw the child, and behold, the baby wept. So she had compassion on him, and said, “This is one of the Hebrews’ children.” King James 2000 Bible And when she had opened it, she saw the child: and, behold, the babe wept. And she had compassion on him, and said, This is one of the Hebrews' children. New Heart English Bible She opened it, and saw the child, and look, the baby cried. And she had compassion on him, and said, "This is one of the Hebrews' children." World English Bible She opened it, and saw the child, and behold, the baby cried. She had compassion on him, and said, "This is one of the Hebrews' children." American King James Version And when she had opened it, she saw the child: and, behold, the babe wept. And she had compassion on him, and said, This is one of the Hebrews' children. American Standard Version And she opened it, and saw the child: and, behold, the babe wept. And she had compassion on him, and said, This is one of the Hebrews children. A Faithful Version And she opened it, and she saw the child. And behold, a boy wept. And she had pity on him, and said, "This is one of the Hebrews' sons." Darby Bible Translation And she opened [it], and saw the child, and behold, the boy wept. And she had compassion on him, and said, This is [one] of the Hebrews' children. English Revised Version And she opened it, and saw the child: and, behold, the babe wept. And she had compassion on him, and said, This is one of the Hebrews' children. Webster's Bible Translation And when she had opened it, she saw the child: and behold, the babe wept. And she had compassion on him, and said, This is one of the Hebrews' children. Early Modern Geneva Bible of 1587Then she opened it, and sawe it was a childe: and beholde, the babe wept: so she had compassion on it, and sayde, This is one of the Ebrewes children. Bishops' Bible of 1568 And when she had opened it, she sawe it was a chylde: and beholde, the babe wept. And she had compassion on it, and sayde: it is one of the Hebrues chyldren. Coverdale Bible of 1535 And whan she opened it, she sawe ye childe: and beholde the babe wepte. Then had she pytie vpon it, and sayde: It is one of the Hebrues children. Tyndale Bible of 1526 And whe she had opened it she sawe the childe. and behold, the babe wepte. And she had copassio on it ad sayde: it is one of the Ebrues childern Literal Translations Literal Standard Versionand opens, and sees him—the boy, and behold, a child weeping! And she has pity on him and says, “This is [one] of the Hebrews’ children.” Young's Literal Translation and openeth, and seeth him -- the lad, and lo, a child weeping! and she hath pity on him, and saith, 'This is one of the Hebrews' children.' Smith's Literal Translation And she will open and will see the child: and behold, the boy weeping: And she will have pity upon him, and will say, This from the children of the Hebrews. Catholic Translations Douay-Rheims BibleShe opened it and seeing within it an infant crying, having compassion on it she said: This is one of the babes of the Hebrews. Catholic Public Domain Version she opened it; and realizing that within it was a little one crying, she took pity on him, and she said: “This is one of the infants of the Hebrews.” Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd she opened it and she saw the boy and behold, the boy cried, and she had pity upon him, and she said, “This is from the children of the Hebrews.” Lamsa Bible And when she had opened it, she saw the child; and, behold, the babe was weeping. And she had compassion on him, and said, This is one of the Hebrews' children. OT Translations JPS Tanakh 1917And she opened it, and saw it, even the child; and behold a boy that wept. And she had compassion on him, and said: 'This is one of the Hebrews' children.' Brenton Septuagint Translation And having opened it, she sees the babe weeping in the ark: and the daughter of Pharao had compassion on it, and said, This is one of the Hebrew's children. |