Modern Translations New International Version"Anyone who beats their male or female slave with a rod must be punished if the slave dies as a direct result, New Living Translation “If a man beats his male or female slave with a club and the slave dies as a result, the owner must be punished. English Standard Version “When a man strikes his slave, male or female, with a rod and the slave dies under his hand, he shall be avenged. Berean Study Bible If a man strikes his manservant or maidservant with a rod, and the servant dies by his hand, he shall surely be punished. New American Standard Bible “And if someone strikes his male or female slave with a rod and the slave dies at his hand, he shall be punished. NASB 1995 "If a man strikes his male or female slave with a rod and he dies at his hand, he shall be punished. NASB 1977 “And if a man strikes his male or female slave with a rod and he dies at his hand, he shall be punished. Amplified Bible “If a man strikes his male or his female servant with a staff and the servant dies at his hand, he must be punished. Christian Standard Bible “When a man strikes his male or female slave with a rod, and the slave dies under his abuse, the owner must be punished. Holman Christian Standard Bible When a man strikes his male or female slave with a rod, and the slave dies under his abuse, the owner must be punished. Contemporary English Version Death is the punishment for beating to death any of your slaves. Good News Translation "If a slave owner takes a stick and beats his slave, whether male or female, and the slave dies on the spot, the owner is to be punished. GOD'S WORD® Translation "Whenever an owner hits his male or female slave with a stick so that the slave dies from the beating, the owner must be punished. International Standard Version "If a man strikes his male or female servant with a stick and he or she dies as a direct result, the master must be punished. NET Bible "If a man strikes his male servant or his female servant with a staff so that he or she dies as a result of the blow, he will surely be punished. Classic Translations King James BibleAnd if a man smite his servant, or his maid, with a rod, and he die under his hand; he shall be surely punished. New King James Version “And if a man beats his male or female servant with a rod, so that he dies under his hand, he shall surely be punished. King James 2000 Bible And if a man strikes his servant, or his maid, with a rod, and he dies under his hand; he shall be surely punished. New Heart English Bible "If a man strikes his servant or his maid with a rod, and he dies under his hand, he shall surely be punished. World English Bible "If a man strikes his servant or his maid with a rod, and he dies under his hand, he shall surely be punished. American King James Version And if a man smite his servant, or his maid, with a rod, and he die under his hand; he shall be surely punished. American Standard Version And if a man smite his servant, or his maid, with a rod, and he die under his hand; he shall surely be punished. A Faithful Version And if a man strikes his servant or his maidservant with a rod and he dies under his hand, he shall surely be punished. Darby Bible Translation And if a man strike his bondman or his handmaid with a staff, and he die under his hand, he shall certainly be avenged. English Revised Version And if a man smite his servant, or his maid, with a rod, and he die under his hand; he shall surely be punished. Webster's Bible Translation And if a man shall smite his servant, or his maid, with a rod, and he shall die under his hand; he shall be surely punished. Early Modern Geneva Bible of 1587And if a man smite his seruant, or his maide with a rod, and he die vnder his hande, he shalbe surely punished. Bishops' Bible of 1568 And if a man smyte his seruaunt or his mayde with a rod, & they dye vnder his hande, he shalbe greeuously punished. Coverdale Bible of 1535 He that smyteth his seruaunt or mayde with a staff, that he dye vnder his handes, the same shall suffre vengeaunce therfore. Tyndale Bible of 1526 Yf a man smyte his servaunte or his mayde with a staffe that they dye vnder his hande, it shalbe auenged. Literal Translations Literal Standard VersionAnd when a man strikes his manservant or his handmaid with a rod, and he has died under his hand—he is certainly avenged; Young's Literal Translation 'And when a man smiteth his man-servant or his handmaid, with a rod, and he hath died under his hand -- he is certainly avenged; Smith's Literal Translation And if a man shall strike his servant or his maid with a rod, and he died under his hand, avenging, he shall be avenged. Catholic Translations Douay-Rheims BibleHe that striketh his bondman or bondwoman with a rod, and they die under his hands, shall be guilty of the crime. Catholic Public Domain Version Whoever strikes his male or female servant with a staff, and if they have died by his hands, he shall be guilty of a crime. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd when a man will strike his Servant or his maid with a rod and one dies under his hand, he shall certainly be judged. Lamsa Bible And if a man strikes his servant, or his maid with a staff, and he dies under his hand, he shall surely be punished. OT Translations JPS Tanakh 1917And if a man smite his bondman, or his bondwoman, with a rod, and he die under his hand, he shall surely be punished. Brenton Septuagint Translation And if a man smite his man-servant or his maid-servant, with a rod, and the party die under his hands, he shall be surely punished. |