Modern Translations New International VersionIf you do and they cry out to me, I will certainly hear their cry. New Living Translation If you exploit them in any way and they cry out to me, then I will certainly hear their cry. English Standard Version If you do mistreat them, and they cry out to me, I will surely hear their cry, Berean Study Bible If you do mistreat them, and they cry out to Me in distress, I will surely hear their cry. New American Standard Bible If you oppress him at all, and if he does cry out to Me, I will assuredly hear his cry; NASB 1995 "If you afflict him at all, and if he does cry out to Me, I will surely hear his cry; NASB 1977 “If you afflict him at all, and if he does cry out to Me, I will surely hear his cry; Amplified Bible If you harm or oppress them in any way, and they cry at all to Me [for help], I will most certainly hear their cry; Christian Standard Bible If you do mistreat them, they will no doubt cry to me, and I will certainly hear their cry. Holman Christian Standard Bible If you do mistreat them, they will no doubt cry to Me, and I will certainly hear their cry. Contemporary English Version If you do, they will beg for my help, and I will come to their rescue. Good News Translation If you do, I, the LORD, will answer them when they cry out to me for help, GOD'S WORD® Translation If you do and they cry out to me, you can be sure that I will hear their cry. International Standard Version If you do mistreat them, they'll certainly cry out to me, and I'll immediately hear their cry. NET Bible If you afflict them in any way and they cry to me, I will surely hear their cry, Classic Translations King James BibleIf thou afflict them in any wise, and they cry at all unto me, I will surely hear their cry; New King James Version If you afflict them in any way, and they cry at all to Me, I will surely hear their cry; King James 2000 Bible If you afflict them in any way, and they cry at all unto me, I will surely hear their cry; New Heart English Bible If you take advantage of them at all, and they cry at all to me, I will surely hear their cry; World English Bible If you take advantage of them at all, and they cry at all to me, I will surely hear their cry; American King James Version If you afflict them in any wise, and they cry at all to me, I will surely hear their cry; American Standard Version If thou afflict them at all, and they cry at all unto me, I will surely hear their cry; A Faithful Version If you afflict them in any way, and they cry at all to Me, I will surely hear their cry. Darby Bible Translation If thou afflict him in any way, if he cry at all unto me, I will certainly hear his cry; English Revised Version If thou afflict them in any wise, and they cry at all unto me, I will surely hear their cry; Webster's Bible Translation If thou shalt afflict them in any wise, and they cry at all to me, I will surely hear their cry: Early Modern Geneva Bible of 1587If thou vexe or trouble such, and so he call and cry vnto me, I will surely heare his cry. Bishops' Bible of 1568 Coverdale Bible of 1535 Yf thou shalt trouble them, they shall crie vnto me, and I shall heare their crye: Tyndale Bible of 1526 Yf ye shall trouble the: they shall crye vnto me, ad I wyll surely heare their crye Literal Translations Literal Standard Versionif you really afflict him, surely if he cries to Me at all, I certainly hear his cry; Young's Literal Translation if thou dost really afflict him, surely if he at all cry unto Me, I certainly hear his cry; Smith's Literal Translation If afflicting, thou shalt afflict him, if crying, he shall cry to me, hearing, I will hear his cry. Catholic Translations Douay-Rheims BibleIf you hurt them they will cry out to me, and I will hear their cry: Catholic Public Domain Version If you hurt them, they will cry out to me, and I will hear their cry. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd if you trouble them and they pray before me, I shall certainly hear their prayers; Lamsa Bible If you harm them, and they pray before me, I will surely hear their prayer; OT Translations JPS Tanakh 1917If thou afflict them in any wise--for if they cry at all unto Me, I will surely hear their cry-- Brenton Septuagint Translation And if ye should afflict them by ill-treatment, and they should cry aloud to me, I will surely hear their voice. |