Exodus 5:13
Modern Translations
New International Version
The slave drivers kept pressing them, saying, "Complete the work required of you for each day, just as when you had straw."

New Living Translation
Meanwhile, the Egyptian slave drivers continued to push hard. “Meet your daily quota of bricks, just as you did when we provided you with straw!” they demanded.

English Standard Version
The taskmasters were urgent, saying, “Complete your work, your daily task each day, as when there was straw.”

Berean Study Bible
The taskmasters kept pressing them, saying, “Fulfill your quota each day, just as you did when straw was provided.”

New American Standard Bible
And the taskmasters pressed them, saying, “Complete your work quota, your daily amount, just as when you had straw.”

NASB 1995
The taskmasters pressed them, saying, "Complete your work quota, your daily amount, just as when you had straw."

NASB 1977
And the taskmasters pressed them, saying, “Complete your work quota, your daily amount, just as when you had straw.”

Amplified Bible
And the taskmasters pressured them, saying, “Finish your work, [fulfill] your daily quotas, just as when there was straw [given to you].”

Christian Standard Bible
The overseers insisted, “Finish your assigned work each day, just as you did when straw was provided.”

Holman Christian Standard Bible
The overseers insisted, "Finish your assigned work each day, just as you did when straw was provided."

Contemporary English Version
But the slave bosses were hard on them and kept saying, "Each day you have to make as many bricks as you did when you were given straw."

Good News Translation
The slave drivers kept trying to force them to make the same number of bricks every day as they had made when they were given straw.

GOD'S WORD® Translation
The slave drivers kept hurrying them. They said, "Finish the same amount of work each day, just as when you had straw."

International Standard Version
The taskmasters pressured them by saying, "Finish your work—each day's quota —just as when you were given straw."

NET Bible
The slave masters were pressuring them, saying, "Complete your work for each day, just like when there was straw!"
Classic Translations
King James Bible
And the taskmasters hasted them, saying, Fulfil your works, your daily tasks, as when there was straw.

New King James Version
And the taskmasters forced them to hurry, saying, “Fulfill your work, your daily quota, as when there was straw.”

King James 2000 Bible
And the taskmasters pushed them, saying, Fulfill your works, your daily tasks, as when there was straw.

New Heart English Bible
The taskmasters kept pressing them, saying, "Fulfill your work quota, your daily amount, as when there was straw."

World English Bible
The taskmasters were urgent saying, "Fulfill your work quota daily, as when there was straw!"

American King James Version
And the taskmasters hurried them, saying, Fulfill your works, your daily tasks, as when there was straw.

American Standard Version
And the taskmasters were urgent saying, Fulfil your works, your daily tasks, as when there was straw.

A Faithful Version
And the taskmasters hurried them, saying, "Finish your works, your daily tasks, just as when there was straw."

Darby Bible Translation
And the taskmasters urged [them], saying, Fulfil your labours, the daily work, as when there was straw.

English Revised Version
And the taskmasters were urgent, saying, Fulfill your works, your daily tasks, as when there was straw.

Webster's Bible Translation
And the task-masters hastened them, saying, Fulfill your works, your daily tasks, as when there was straw.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
And the taskmasters hasted them, saying, Finish your dayes worke euery dayes taske, as ye did when ye had strawe.

Bishops' Bible of 1568
And the taskemaisters hasted them forwarde, saying: fulfyll your worke, your dayly taskes in their due tyme, as if you had strawe.

Coverdale Bible of 1535
And the workmasters haistied them forwarde, & sayde: Fulfill yor daye worke, like as whan ye had strawe.

Tyndale Bible of 1526
And the taskemasters hastied the forward sayng: fulfill youre werke daye by daye, eue as when strawe was geuen you.
Literal Translations
Literal Standard Version
and the exactors are making haste, saying, “Complete your works, the matter of a day in its day, as when there is straw.”

Young's Literal Translation
and the exactors are making haste, saying, 'Complete your works, the matter of a day in its day, as when there is straw.'

Smith's Literal Translation
And the urgers on will hasten them, saying, Complete your work; the word of a day, in its day, as in there being straw.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And the overseers of the works pressed them, saying: Fulfill your work every day as before you were wont to do when straw was given you.

Catholic Public Domain Version
Likewise, the overseers of the works pressured them, saying: “Complete your work each day, just as you were accustomed to do before, when straw was given to you.”

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
And the Rulers were pressing hard and they were saying, “Complete your work as always like when straw was given to you.”

Lamsa Bible
And the taskmasters pressed them, saying, Complete your work as you have always done, as when straw was given to you.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
And the taskmasters were urgent, saying: 'Fulfil your work, your daily task, as when there was straw.'

Brenton Septuagint Translation
and the taskmasters hastened them, saying, Fulfil your regular daily tasks, even as when straw was given you.
















Exodus 5:12
Top of Page
Top of Page