Modern Translations New International VersionI appeared to Abraham, to Isaac and to Jacob as God Almighty, but by my name the LORD I did not make myself fully known to them. New Living Translation I appeared to Abraham, to Isaac, and to Jacob as El-Shaddai—‘God Almighty’—but I did not reveal my name, Yahweh, to them. English Standard Version I appeared to Abraham, to Isaac, and to Jacob, as God Almighty, but by my name the LORD I did not make myself known to them. Berean Study Bible I appeared to Abraham, to Isaac, and to Jacob as God Almighty, but by My name the LORD I did not make Myself known to them. New American Standard Bible and I appeared to Abraham, Isaac, and Jacob as God Almighty, but by My name, LORD, I did not make Myself known to them. NASB 1995 and I appeared to Abraham, Isaac, and Jacob, as God Almighty, but by My name, LORD, I did not make Myself known to them. NASB 1977 and I appeared to Abraham, Isaac, and Jacob, as God Almighty, but by My name, LORD, I did not make Myself known to them. Amplified Bible I appeared to Abraham, to Isaac, and to Jacob (Israel) as God Almighty [El Shaddai], but by My name, LORD, I did not make Myself known to them [in acts and great miracles]. Christian Standard Bible I appeared to Abraham, Isaac, and Jacob as God Almighty, but I was not known to them by my name ‘the LORD.’ Holman Christian Standard Bible I appeared to Abraham, Isaac, and Jacob as God Almighty, but I did not reveal My name Yahweh to them. Contemporary English Version But when I appeared to Abraham, Isaac, and Jacob, I came as God All-Powerful and did not use my name. Good News Translation I appeared to Abraham, to Isaac, and to Jacob as Almighty God, but I did not make myself known to them by my holy name, the LORD. GOD'S WORD® Translation I appeared to Abraham, Isaac, and Jacob as God Almighty, but I didn't make myself known to them by my name, the LORD. International Standard Version I appeared to Abraham, to Isaac, and to Jacob as God Almighty, and did I not reveal to them my name 'LORD'? NET Bible I appeared to Abraham, to Isaac, and to Jacob as God Almighty, but by my name 'theLORD' I was not known to them. Classic Translations King James BibleAnd I appeared unto Abraham, unto Isaac, and unto Jacob, by the name of God Almighty, but by my name JEHOVAH was I not known to them. New King James Version I appeared to Abraham, to Isaac, and to Jacob, as God Almighty, but by My name LORD I was not known to them. King James 2000 Bible And I appeared unto Abraham, unto Isaac, and unto Jacob, by the name of God Almighty, but by my name the LORD was I not known to them. New Heart English Bible And I appeared to Abraham, to Isaac, and to Jacob as El Shaddai, but I did not make myself known to them by my name 'the LORD.' World English Bible and I appeared to Abraham, to Isaac, and to Jacob, as God Almighty; but by my name Yahweh I was not known to them. American King James Version And I appeared to Abraham, to Isaac, and to Jacob, by the name of God Almighty, but by my name JEHOVAH was I not known to them. American Standard Version and I appeared unto Abraham, unto Isaac, and unto Jacob, as God Almighty; but by my name Jehovah I was not known to them. A Faithful Version And I appeared to Abraham, to Isaac, and to Jacob as God Almighty. But I was not known to them by My name JEHOVAH. Darby Bible Translation And I appeared unto Abraham, unto Isaac, and unto Jacob, as the Almighty God; but by my name Jehovah I was not made known to them. English Revised Version and I appeared unto Abraham, unto Isaac, and unto Jacob, as God Almighty, but by my name JEHOVAH I was not known to them. Webster's Bible Translation And I appeared to Abraham, to Isaac, and to Jacob, by the name of God Almighty, but by my name JEHOVAH was I not known to them. Early Modern Geneva Bible of 1587And I appeared vnto Abraha, to Izhak, & to Iaakob by the Name of Almightie God: but by my Name Iehouah was I not knowen vnto the. Bishops' Bible of 1568 I appeared vnto Abraham, Isahac, and Iacob as an almightie God: but in my name Iehouah was I not knowen vnto them. Coverdale Bible of 1535 & I appeared vnto Abraham, Isaac & Iacob, an Allmightie God: but my name, LORDE, haue I not shewed vnto them: Tyndale Bible of 1526 and I appeared vnto Abraham, Isaac and Iacob an allmightie God: but in my name Iehouah was I not knowne vnto them. Literal Translations Literal Standard Versionand I appear to Abraham, to Isaac, and to Jacob, as God Almighty; as for My Name YHWH, I have not been known to them; Young's Literal Translation and I appear unto Abraham, unto Isaac, and unto Jacob, as God Almighty; as to My name Jehovah, I have not been known to them; Smith's Literal Translation And I shall be seen to Abraham, to Isaak, and to Jacob, by God Almighty; and my name Jehovah I was not known to them. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThat appeared to Abraham, to Isaac, and to Jacob, by the name of God Almighty; and my name ADONAI I did not shew them. Catholic Public Domain Version who appeared to Abraham, to Isaac, and to Jacob as Almighty God. And I did not reveal to them my name: ADONAI. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedWho was revealed to Abraham and to Isaac and to Yaquuv, by Eil Shaddai God, and the Name of LORD JEHOVAH I had not shown them. Lamsa Bible Who appeared to Abraham, to Isaac, and to Jacob, by the name of God Almighty; but my name the LORD I did not make known to them. OT Translations JPS Tanakh 1917and I appeared unto Abraham, unto Isaac, and unto Jacob, as God Almighty, but by My name ???? I made Me not known to them. Brenton Septuagint Translation And I appeared to Abraam and Isaac and Jacob, being their God, but I did not manifest to them my name Lord. |