|
|
Ezekiel 15 Parallel Bible Translations
|
BSB_STRONGS BSB with Strong's |
ESV English Standard Version |
KJV King James Version |
NASB New American Standard Bible |
NIV New International Version |
|
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | Then the word of the LORD came to me, saying, | And the word of the LORD came to me: | And the word of the LORD came unto me, saying, | Then the word of the LORD came to me, saying, | The word of the LORD came to me: |
| 2 | “Son of man, how does the wood of the vine surpass any other branch among the trees in the forest? | “Son of man, how does the wood of the vine surpass any wood, the vine branch that is among the trees of the forest? | Son of man, What is the vine tree more than any tree, <i>or than</i> a branch which is among the trees of the forest? | “Son of man, how is the wood of the vine <i>better</i> than any wood of a branch which is among the trees of the forest? | “Son of man, how is the wood of a vine different from that of a branch from any of the trees in the forest? |
| 3 | Can wood be taken from it to make something useful? Or can one make from it a peg on which to hang utensils? | Is wood taken from it to make anything? Do people take a peg from it to hang any vessel on it? | Shall wood be taken thereof to do any work? or will <i>men</i> take a pin of it to hang any vessel thereon? | Can wood be taken from it to make anything, or can <i>even</i> a peg be taken from it on which to hang any utensil? | Is wood ever taken from it to make anything useful? Do they make pegs from it to hang things on? |
| 4 | No, it is cast into the fire for fuel. The fire devours both ends, and the middle is charred. Can it be useful for anything? | Behold, it is given to the fire for fuel. When the fire has consumed both ends of it, and the middle of it is charred, is it useful for anything? | Behold, it is cast into the fire for fuel; the fire devoureth both the ends of it, and the midst of it is burned. Is it meet for <i>any</i> work? | If it has been put into the fire for fuel, <i>and</i> the fire has consumed both of its ends and its middle part has been charred, is it <i>then</i> good for anything? | And after it is thrown on the fire as fuel and the fire burns both ends and chars the middle, is it then useful for anything? |
| 5 | Even when it was whole, it could not be made useful. How much less can it ever be useful when the fire has consumed it and charred it! | Behold, when it was whole, it was used for nothing. How much less, when the fire has consumed it and it is charred, can it ever be used for anything! | Behold, when it was whole, it was meet for no work: how much less shall it be meet yet for <i>any</i> work, when the fire hath devoured it, and it is burned? | Behold, while it is intact, it is not made into anything. How much less, when the fire has consumed it and it is charred, can it still be made into anything! | If it was not useful for anything when it was whole, how much less can it be made into something useful when the fire has burned it and it is charred? |
| 6 | Therefore this is what the Lord GOD says: ‘Like the wood of the vine among the trees of the forest, which I have given to the fire for fuel, so I will give up the people of Jerusalem. | Therefore thus says the Lord GOD: Like the wood of the vine among the trees of the forest, which I have given to the fire for fuel, so have I given up the inhabitants of Jerusalem. | Therefore thus saith the Lord GOD; As the vine tree among the trees of the forest, which I have given to the fire for fuel, so will I give the inhabitants of Jerusalem. | Therefore, this is what the Lord GOD says: ‘As the wood of the vine among the trees of the forest, which I have given to the fire for fuel, so have I given up the inhabitants of Jerusalem; | “Therefore this is what the Sovereign LORD says: As I have given the wood of the vine among the trees of the forest as fuel for the fire, so will I treat the people living in Jerusalem. |
| 7 | And I will set My face against them. Though they may have escaped the fire, yet another fire will consume them. And when I set My face against them, you will know that I am the LORD. | And I will set my face against them. Though they escape from the fire, the fire shall yet consume them, and you will know that I am the LORD, when I set my face against them. | And I will set my face against them; they shall go out from <i>one</i> fire, and <i>another</i> fire shall devour them; and ye shall know that I <i>am</i> the LORD, when I set my face against them. | and I set My face against them. <i>Though</i> they have come out of the fire, yet the fire will consume them. Then you will know that I am the LORD, when I set My face against them. | I will set my face against them. Although they have come out of the fire, the fire will yet consume them. And when I set my face against them, you will know that I am the LORD. |
| 8 | Thus I will make the land desolate, because they have acted unfaithfully,’ declares the Lord GOD.” | And I will make the land desolate, because they have acted faithlessly, declares the Lord GOD.” | And I will make the land desolate, because they have committed a trespass, saith the Lord GOD. | So I will make the land desolate, because they have acted unfaithfully,’” declares the Lord GOD. | I will make the land desolate because they have been unfaithful, declares the Sovereign LORD.” |
| Read BSB with Strong's Public domain. |
Read English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles. |
Read King James Version Public domain. |
Read New American Standard Bible Copyright © 2020 by The Lockman Foundation. |
Read New International Version Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. |