Modern Translations New International VersionI will turn Rabbah into a pasture for camels and Ammon into a resting place for sheep. Then you will know that I am the LORD. New Living Translation And I will turn the city of Rabbah into a pasture for camels, and all the land of the Ammonites into a resting place for sheep and goats. Then you will know that I am the LORD. English Standard Version I will make Rabbah a pasture for camels and Ammon a fold for flocks. Then you will know that I am the LORD. Berean Study Bible I will make Rabbah a pasture for camels, and Ammon a resting place for sheep. Then you will know that I am the LORD.’ New American Standard Bible I will make Rabbah a pasture for camels, and the sons of Ammon a resting place for flocks. Then you will know that I am the LORD.” NASB 1995 "I will make Rabbah a pasture for camels and the sons of Ammon a resting place for flocks. Thus you will know that I am the LORD." NASB 1977 “And I shall make Rabbah a pasture for camels and the sons of Ammon a resting place for flocks. Thus you will know that I am the LORD.” Amplified Bible I will make Rabbah [your chief city] a pasture for camels and [the cities of] the Ammonites a resting place for flocks [of sheep]. And you will know [without any doubt] that I am the LORD.” Christian Standard Bible I will make Rabbah a pasture for camels and Ammon a resting place for sheep. Then you will know that I am the LORD. Holman Christian Standard Bible I will make Rabbah a pasture for camels and Ammon a sheepfold. Then you will know that I am Yahweh." Contemporary English Version Your capital city of Rabbah will be nothing but pastureland for camels, and the rest of the country will be pastures for sheep. Then you will know that I am the LORD God. Good News Translation I will turn the city of Rabbah into a place to keep camels, and the whole country of Ammon will become a place to keep sheep, so that you will know I am the LORD. GOD'S WORD® Translation I will turn Rabbah into a pasture for camels, and I will turn Ammon into a resting place for sheep. Then you will know that I am the LORD. International Standard Version I will turn Rabbah into a pasture for camels, and Ammon will become a resting place for flocks of sheep. That's how they'll learn that I am the LORD."'" NET Bible I will make Rabbah a pasture for camels and Ammon a resting place for sheep. Then you will know that I am the LORD. Classic Translations King James BibleAnd I will make Rabbah a stable for camels, and the Ammonites a couchingplace for flocks: and ye shall know that I am the LORD. New King James Version And I will make Rabbah a stable for camels and Ammon a resting place for flocks. Then you shall know that I am the LORD.” King James 2000 Bible And I will make Rabbah a pasture for camels, and the Ammonites a resting place for flocks: and you shall know that I am the LORD. New Heart English Bible I will make Rabbah a stable for camels, and the people of Ammon a resting place for flocks: and you shall know that I am the LORD." World English Bible I will make Rabbah a stable for camels, and the children of Ammon a resting place for flocks: and you shall know that I am Yahweh. American King James Version And I will make Rabbah a stable for camels, and the Ammonites a couching place for flocks: and you shall know that I am the LORD. American Standard Version And I will make Rabbah a stable for camels, and the children of Ammon a couching-place for flocks: and ye shall know that I am Jehovah. A Faithful Version And I will make Rabbah a pasture for camels, and the Ammonites a crouching place for flocks. And you shall know that I am the LORD." Darby Bible Translation And I will make Rabbah a pasture for camels, and the children of Ammon a couching-place for flocks: and ye shall know that I [am] Jehovah. English Revised Version And I will make Rabbah a stable for camels, and the children of Ammon a couching place for flocks: and ye shall know that I am the LORD. Webster's Bible Translation And I will make Rabbah a stable for camels, and the Ammonites a couching-place for flocks: and ye shall know that I am the LORD. Early Modern Geneva Bible of 1587And I will make Rabbah a dwelling place for camels, and the Ammonites a sheepecote, and ye shall knowe that I am the Lord. Bishops' Bible of 1568 As for Rabbath, I will make of it a stable for camels, and of the Ammonites a sheepfolde: and ye shall knowe that I am the Lorde. Coverdale Bible of 1535 As for Rabath, I wil make of it a stall for camels, and of Ammon a shepefolde: and ye shal knowe, that I am the LORDE. Literal Translations Literal Standard VersionAnd I have given Rabbah for a habitation of camels, "" And the sons of Ammon for the crouching of a flock, "" And you have known that I [am] YHWH. Young's Literal Translation And I have given Rabbah for a habitation of camels, And the sons of Ammon for the crouching of a flock, And ye have known that I am Jehovah. Smith's Literal Translation And I gave Rabbah for a rest of camels, and the sons of Ammon for a place of lying down of sheep, and ye knew that I am Jehovah. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd I will make Rabbath a stable for camels, and the children of Ammon a couching place for flocks: and you shall know that I am the Lord. Catholic Public Domain Version And I will make Rabbah into the habitation of camels, and the sons of Ammon into the resting place of cattle. And you shall know that I am the Lord. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd I shall give Rabbath for a stable of camels, and the children of Amon for a fold of sheep, and you shall know that I AM LORD JEHOVAH Lamsa Bible And I will make Rabbath a stable for camels, and the Ammonites a fold for flocks, and you shall know that I am the LORD. OT Translations JPS Tanakh 1917And I will make Rabbah a pasture for camels, and the children of Ammon a couching-place for flocks; and ye shall know that I am the LORD. Brenton Septuagint Translation And I will give up the city of Ammon for camels' pastures, and the children of Ammon for a pasture of sheep: and ye shall know that I am the Lord. |