Modern Translations New International VersionNow you are shattered by the sea in the depths of the waters; your wares and all your company have gone down with you. New Living Translation Now you are a wrecked ship, broken at the bottom of the sea. All your merchandise and crew have gone down with you. English Standard Version Now you are wrecked by the seas, in the depths of the waters; your merchandise and all your crew in your midst have sunk with you. Berean Study Bible Now you are shattered by the seas in the depths of the waters; your merchandise and the people among you have gone down with you. New American Standard Bible ‘Now that you are broken by the seas In the depths of the waters, Your merchandise and all your company Have fallen in the midst of you. NASB 1995 'Now that you are broken by the seas In the depths of the waters, Your merchandise and all your company Have fallen in the midst of you. NASB 1977 ‘Now that you are broken by the seas In the depths of the waters, Your merchandise and all your company Have fallen in the midst of you. Amplified Bible ‘Now you are shattered by the seas In the depths of the waters; Your merchandise and all your crew Have gone down with you. Christian Standard Bible Now you are wrecked by the sea in the depths of the waters; your goods and the people within you have gone down. Holman Christian Standard Bible Now you are shattered by the sea in the depths of the waters; your goods and the people within you have gone down. Contemporary English Version But now you are wrecked in the deep sea, with your cargo and crew scattered everywhere. Good News Translation Now you are wrecked in the sea; You have sunk to the ocean depths. Your goods and all who worked for you Have vanished with you in the sea.' GOD'S WORD® Translation Now you are wrecked in the sea, at the bottom of the sea. Your goods and your whole crew sank with you. International Standard Version "But now it's your time to be wrecked at the bottom of the sea! Your products and your workers have sunk, and so have you! NET Bible Now you are wrecked by the seas, in the depths of the waters; your merchandise and all your company have sunk along with you. Classic Translations King James BibleIn the time when thou shalt be broken by the seas in the depths of the waters thy merchandise and all thy company in the midst of thee shall fall. New King James Version But you are broken by the seas in the depths of the waters; Your merchandise and the entire company will fall in your midst. King James 2000 Bible In the time when you shall be broken by the seas in the depths of the waters your merchandise and all your company in the midst of you shall fall. New Heart English Bible In the time that you were broken by the seas in the depths of the waters, your merchandise and all your company fell in your midst. World English Bible In the time that you were broken by the seas in the depths of the waters, your merchandise and all your company did fall in the midst of you. American King James Version In the time when you shall be broken by the seas in the depths of the waters your merchandise and all your company in the middle of you shall fall. American Standard Version In the time that thou wast broken by the seas in the depths of the waters, thy merchandise and all thy company did fall in the midst of thee. A Faithful Version Now that you are broken by the seas, in the depths of the waters, your merchandise and all your company in your midst have fallen. Darby Bible Translation In the time [when] thou art broken by the seas, in the depths of the waters, thy merchandise and all thine assemblage in the midst of thee have fallen. English Revised Version In the time that thou wast broken by the seas in the depths of the waters, thy merchandise and all thy company did fall in the midst of thee. Webster's Bible Translation In the time when thou shalt be broken by the seas in the depths of the waters, thy merchandise and all thy company in the midst of thee shall fall. Early Modern Geneva Bible of 1587When thou shalt be broken by ye seas in the depths of the waters, thy marchandise and all thy multitude, which was in the mids of thee, shal fal. Bishops' Bible of 1568 When thou shalt be broken by the seas in the deapthes of the waters, thy marchaundise & all thy multitude that was in the mids of thee, shall fall. Coverdale Bible of 1535 But now art thou cast downe in to the depe of the see, all thy resorte of people is perished with the. Literal Translations Literal Standard VersionAt the time of [your] being broken by the seas in the depths of the waters, "" Your merchandise and all your assembly have fallen in your midst. Young's Literal Translation The time of thy being broken by the seas in the depths of the waters, Thy merchandise and all thy assembly in thy midst have fallen. Smith's Literal Translation The time thou wert broken from the seas in the depths of the waters, thy traffic and all thy convocation fell in the midst of thee. Catholic Translations Douay-Rheims BibleNow thou art destroyed by the sea, thy riches are in the bottom of the waters, and all the multitude that was in the midst of thee is fallen. Catholic Public Domain Version Now you have been worn away by the sea, your opulence is in the depths of the waters, and your entire multitude that was in your midst has fallen. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedIn the time that you are broken and are fallen into the depths of the sea, your merchandise and all your multitudes are fallen within you Lamsa Bible In the time when you shall be broken and sink in the depths of the sea, your merchandise and all your people in the midst of you shall fall. OT Translations JPS Tanakh 1917Now that thou art broken by the seas In the depths of the waters, And thy merchandise and all thy company Are fallen in the midst of thee, Brenton Septuagint Translation Now art thou broken in the sea, thy traders are in the deep water, and all thy company in the midst of thee: all thy rowers have fallen. |