Modern Translations New International VersionThen they will know that I am the LORD, when I have made the land a desolate waste because of all the detestable things they have done.' New Living Translation When I have completely destroyed the land because of their detestable sins, then they will know that I am the LORD.’ English Standard Version Then they will know that I am the LORD, when I have made the land a desolation and a waste because of all their abominations that they have committed. Berean Study Bible Then they will know that I am the LORD, when I have made the land a desolate waste because of all the abominations they have committed.’ New American Standard Bible Then they will know that I am the LORD, when I make the land a desolation and a waste because of all their abominations which they have committed.”’ NASB 1995 "Then they will know that I am the LORD, when I make the land a desolation and a waste because of all their abominations which they have committed."' NASB 1977 “Then they will know that I am the LORD, when I make the land a desolation and a waste because of all their abominations which they have committed.”’ Amplified Bible Then they will know [without any doubt] that I am the LORD, when I make the land a desolation and a ruin because of all the atrocities which they have committed.”’ Christian Standard Bible They will know that I am the LORD when I make the land a desolate waste because of all the detestable acts they have committed.’ Holman Christian Standard Bible They will know that I am Yahweh when I make the land a desolate waste because of all the detestable acts they have committed." Contemporary English Version I will punish you because of your sins, and I will turn your nation into a barren desert. Then you will know that I am the LORD. Good News Translation When I punish the people for their sins and make the country a wasteland, then they will know that I am the LORD." GOD'S WORD® Translation Then people will know that I am the LORD, when I make the land a barren wasteland because of all the disgusting things that they have done.' International Standard Version Then they'll learn that I am the LORD, when I've turned their land into a desolate wasteland because of all of the loathsome deeds that they've committed.'" NET Bible Then they will know that I am the LORD when I turn the land into a desolate ruin because of all the abominable deeds they have committed.' Classic Translations King James BibleThen shall they know that I am the LORD, when I have laid the land most desolate because of all their abominations which they have committed. New King James Version Then they shall know that I am the LORD, when I have made the land most desolate because of all their abominations which they have committed.” ’ King James 2000 Bible Then shall they know that I am the LORD, when I have made the land most desolate because of all their abominations which they have committed. New Heart English Bible Then shall they know that I am the LORD, when I have made the land a desolation and an astonishment, because of all their abominations which they have committed."' World English Bible Then shall they know that I am Yahweh, when I have made the land a desolation and an astonishment, because of all their abominations which they have committed. American King James Version Then shall they know that I am the LORD, when I have laid the land most desolate because of all their abominations which they have committed. American Standard Version Then shall they know that I am Jehovah, when I have made the land a desolation and an astonishment, because of all their abominations which they have committed. A Faithful Version And they shall know that I am the LORD, when I have made the land most desolate because of all their abominations which they have committed." ' Darby Bible Translation And they shall know that I [am] Jehovah, when I have made the land a desolation and an astonishment because of all their abominations which they have committed. English Revised Version Then shall they know that I am the LORD, when I have made the land a desolation and an astonishment, because of all their abominations which they have committed. Webster's Bible Translation Then shall they know that I am the LORD, when I have laid the land most desolate because of all their abominations which they have committed. Early Modern Geneva Bible of 1587Then shall they know that I am the Lord, when I haue laid ye land desolate & wast, because of al their abominations, that they haue committed. Bishops' Bible of 1568 Then shall they knowe that I am the Lorde, when I make the land desolate and waste, because of all their abhominations that they haue wrought. Coverdale Bible of 1535 Then shall they lerne to knowe, that I am the LORDE, whe I make the lode waist and desolate, because off all their abhominacions, that they haue wrought. Literal Translations Literal Standard VersionAnd they have known that I [am] YHWH, "" In My making the land a desolation and an astonishment, "" For all their abominations that they have done. Young's Literal Translation And they have known that I am Jehovah, In My making the land a desolation and an astonishment, For all their abominations that they have done. Smith's Literal Translation And they shall know that I am Jehovah in my giving the land a desolation and an astonishment for all their abominations which they did. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd they shall know that I am the Lord, when I shall have made their land waste and desolate, for all their abominations which they have committed. Catholic Public Domain Version And they shall know that I am the Lord, when I will have make their land desolate and deserted, because of all their abominations, which they have worked. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd they shall know that I AM LORD JEHOVAH, whenever I have made the land a desolation and astonishment, because of all the abominations that they have done’ Lamsa Bible Then shall they know that I am the LORD, when I have laid the land desolate and waste because of their abominations which they have committed. OT Translations JPS Tanakh 1917Then shall they know that I am the LORD, when I have made the land most desolate, because of all their abominations which they have committed. Brenton Septuagint Translation And they shall know that I am the Lord; and I will make their land desert, and it shall be made desolate because of all their abominations which they have wrought. |