Ezekiel 34:3
Modern Translations
New International Version
You eat the curds, clothe yourselves with the wool and slaughter the choice animals, but you do not take care of the flock.

New Living Translation
You drink the milk, wear the wool, and butcher the best animals, but you let your flocks starve.

English Standard Version
You eat the fat, you clothe yourselves with the wool, you slaughter the fat ones, but you do not feed the sheep.

Berean Study Bible
You eat the fat, wear the wool, and butcher the fattened sheep, but you do not feed the flock.

New American Standard Bible
You eat the fat and clothe yourselves with the wool, you slaughter the fat sheep without feeding the flock.

NASB 1995
"You eat the fat and clothe yourselves with the wool, you slaughter the fat sheep without feeding the flock.

NASB 1977
“You eat the fat and clothe yourselves with the wool, you slaughter the fat sheep without feeding the flock.

Amplified Bible
You eat the fat [the choicest of meat], and clothe yourselves with the wool, you slaughter the best of the livestock, but you do not feed the flock.

Christian Standard Bible
You eat the fat, wear the wool, and butcher the fattened animals, but you do not tend the flock.

Holman Christian Standard Bible
You eat the fat, wear the wool, and butcher the fattened animals, but you do not tend the flock.

Contemporary English Version
You drink their milk and use their wool to make your clothes. Then you butcher the best ones for food. But you don't take care of the flock!

Good News Translation
You drink the milk, wear clothes made from the wool, and kill and eat the finest sheep. But you never tend the sheep.

GOD'S WORD® Translation
You eat the best parts of the sheep, dress in the wool, and butcher the finest sheep. Yet, you don't take care of the sheep.

International Standard Version
You're eating the best parts, clothing yourselves with the wool, and slaughtering the home-grown sheep without having fed the sheep!

NET Bible
You eat the fat, you clothe yourselves with the wool, you slaughter the choice animals, but you do not feed the sheep!
Classic Translations
King James Bible
Ye eat the fat, and ye clothe you with the wool, ye kill them that are fed: but ye feed not the flock.

New King James Version
You eat the fat and clothe yourselves with the wool; you slaughter the fatlings, but you do not feed the flock.

King James 2000 Bible
You eat the fat, and you clothe yourselves with the wool, you kill them that are fed: but you feed not the flock.

New Heart English Bible
You eat the fat, and you clothe yourself with the wool, you kill the fatlings; but you do not feed the sheep.

World English Bible
You eat the fat, and you clothe yourself with the wool, you kill the fatlings; but you don't feed the sheep.

American King James Version
You eat the fat, and you clothe you with the wool, you kill them that are fed: but you feed not the flock.

American Standard Version
Ye eat the fat, and ye clothe you with the wool, ye kill the fatlings; but ye feed not the sheep.

A Faithful Version
You eat the fat and clothe yourselves with the wool; you kill the fat ones, but you do not feed the flock.

Darby Bible Translation
Ye eat the fat, and ye clothe you with the wool; ye kill them that are fattened: [but] ye feed not the flock.

English Revised Version
Ye eat the fat, and ye clothe you with the wool, ye kill the fatlings; but ye feed not the sheep.

Webster's Bible Translation
Ye eat the fat, and ye clothe yourselves with the wool, ye kill them that are fed: but ye feed not the flock.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
Yee eate the fat, and yee clothe you with the wooll: yee kill them that are fed, but ye feede not the sheepe.

Bishops' Bible of 1568
Ye eate vp the fat, ye clothe you with the wooll, the best fed do ye slay: but the flocke do ye not feede.

Coverdale Bible of 1535
Ye haue eaten vp the fatte, ye haue clothed you with the woll: the best fedde haue ye slayne, but ye flocke haue ye not norished:
Literal Translations
Literal Standard Version
You eat the fat, and you put on the wool, "" You slaughter the fed one, "" You do not feed the flock.

Young's Literal Translation
The fat ye do eat, and the wool ye put on, The fed one ye slaughter, the flock ye feed not.

Smith's Literal Translation
Ye will eat the fat, and ye will put on the wool, ye will sacrifice the fatlings: ye will not feed the sheep.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
You ate the milk, end you clothed yourselves with the wool, and you killed that which was fat: but my flock you did not feed.

Catholic Public Domain Version
You consumed the milk, and you covered yourselves with the wool, and you killed what was fattened. But my flock you did not feed.

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
You eat the fat males and you wear their wool, and you slaughter fatlings, and you do not feed the sheep

Lamsa Bible
You eat the fat and clothe yourselves with the wool and sacrifice the fat ones; but you do not feed the flock.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
Ye did eat the fat, and ye clothed you with the wool, ye killed the fatlings; but ye fed not the sheep.

Brenton Septuagint Translation
Behold, ye feed on the milk, and clothe yourselves with the wool, and slay the fat: but ye feed not my sheep.
















Ezekiel 34:2
Top of Page
Top of Page