Modern Translations New International VersionBut the swamps and marshes will not become fresh; they will be left for salt. New Living Translation But the marshes and swamps will not be purified; they will still be salty. English Standard Version But its swamps and marshes will not become fresh; they are to be left for salt. Berean Study Bible But the swamps and marshes will not become fresh; they will be left for salt. New American Standard Bible But its swamps and marshes will not become fresh; they will be left for salt. NASB 1995 "But its swamps and marshes will not become fresh; they will be left for salt. NASB 1977 “But its swamps and marshes will not become fresh; they will be left for salt. Amplified Bible But its swamps and marshes will not become fresh [and wholesome for animal life]; they will [as the river subsides] be left encrusted with salt. Christian Standard Bible Yet its swamps and marshes will not be healed; they will be left for salt. Holman Christian Standard Bible Yet its swamps and marshes will not be healed; they will be left for salt. Contemporary English Version But the marshes along the shore will remain salty, so that people can use the salt from them. Good News Translation But the water in the marshes and ponds along the shore will not be made fresh. They will remain there as a source of salt. GOD'S WORD® Translation But the water in the swamps and marshes won't become fresh. It will remain salty. International Standard Version "The river delta will consist of swamps and marshes that will remain a salt water wetland preserve. NET Bible But its swamps and its marshes will not become fresh; they will remain salty. Classic Translations King James BibleBut the miry places thereof and the marishes thereof shall not be healed; they shall be given to salt. New King James Version But its swamps and marshes will not be healed; they will be given over to salt. King James 2000 Bible But its swamps and its marshes shall not be healed; they shall be given over to salt. New Heart English Bible But the miry places of it, and its marshes, shall not be healed; they shall be given up to salt. World English Bible But the miry places of it, and its marshes, shall not be healed; they shall be given up to salt. American King James Version But the miry places thereof and the marshes thereof shall not be healed; they shall be given to salt. American Standard Version But the miry places thereof, and the marshes thereof, shall not be healed; they shall be given up to salt. A Faithful Version But its swamps and its marshes shall not be healed; they shall be given to salt. Darby Bible Translation But its marshes and its pools shall not be healed; they shall be given up to salt. English Revised Version But the miry places thereof, and the marishes thereof, shall not be healed; they shall be given up to salt. Webster's Bible Translation But its miry places and its marshes shall not be healed; they shall be given to salt. Early Modern Geneva Bible of 1587But the myrie places thereof, and the marises thereof shall not be wholesome: they shalbe made salt pittes. Bishops' Bible of 1568 But the marishes thereof, and the pits thereof, shal not be made holsome, they shalbe made salt pits. Coverdale Bible of 1535 As for his claye and pyttes, they shal not be whole, for why, it shalbe occupide for salt. Literal Translations Literal Standard VersionIts miry and its marshy places—they are not healed; they have been given up to salt. Young's Literal Translation Its miry and its marshy places -- they are not healed; to salt they have been given up. Smith's Literal Translation Its marshes and its pools and they shall not be healed; they were given marshes to salt. Catholic Translations Douay-Rheims BibleBut on the shore thereof, and in the fenny places they shall not be healed, because they shall be turned into saltpits. Catholic Public Domain Version But on its shore and in the marshes, they will not be healed. For these will be made into salt pits. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd its exits and its entrances shall not be sweetened, but they shall be salt Lamsa Bible But the water in its springs and mouths shall not be fresh, but it shall become salt. OT Translations JPS Tanakh 1917But the miry places thereof, and the marshes thereof, shall not be healed; they shall be given for salt. Brenton Septuagint Translation But at the outlet of the water, and the turn of it, and where it overflows its banks, they shall not heal at all; they are given to salt. |