Modern Translations New International VersionAnd he said to me, "Son of man, do you see what they are doing--the utterly detestable things the Israelites are doing here, things that will drive me far from my sanctuary? But you will see things that are even more detestable." New Living Translation “Son of man,” he said, “do you see what they are doing? Do you see the detestable sins the people of Israel are committing to drive me from my Temple? But come, and you will see even more detestable sins than these!” English Standard Version And he said to me, “Son of man, do you see what they are doing, the great abominations that the house of Israel are committing here, to drive me far from my sanctuary? But you will see still greater abominations.” Berean Study Bible “Son of man,” He said to me, “do you see what they are doing—the great abominations that the house of Israel is committing—to drive Me far from My sanctuary? Yet you will see even greater abominations.” New American Standard Bible And He said to me, “Son of man, do you see what they are doing, the great abominations which the house of Israel are committing here, so that I would be far from My sanctuary? But yet you will see still greater abominations!” NASB 1995 And He said to me, "Son of man, do you see what they are doing, the great abominations which the house of Israel are committing here, so that I would be far from My sanctuary? But yet you will see still greater abominations." NASB 1977 And He said to me, “Son of man, do you see what they are doing, the great abominations which the house of Israel are committing here, that I should be far from My sanctuary? But yet you will see still greater abominations.” Amplified Bible Furthermore, He said to me, “Son of man, do you see what they are doing, the great repulsive acts which the house of Israel is committing here, to drive Me far away from My sanctuary? But you will again see greater repulsive acts.” Christian Standard Bible He said to me, “Son of man, do you see what they are doing here—more detestable acts that the house of Israel is committing —so that I must depart from my sanctuary? You will see even more detestable acts.” Holman Christian Standard Bible He said to me, "Son of man, do you see what they are doing here, more detestable things that the house of Israel is committing, so that I must depart from My sanctuary? You will see even more detestable things." Contemporary English Version God then said, "Do you see the terrible sins of the people of Israel? Their sins are making my holy temple unfit as a place to worship me. Yet you will see even worse things than this." Good News Translation God said to me, "Mortal man, do you see what is happening? Look at the disgusting things the people of Israel are doing here, driving me farther and farther away from my holy place. You will see even more disgraceful things than this." GOD'S WORD® Translation He asked me, "Son of man, do you see what the people of Israel are doing? The people of Israel are doing very disgusting things here, things that will force me to go far away from my holy place. But you will see even more disgusting things." International Standard Version Then the Spirit told me, "Son of Man, don't you see what they're doing? The house of Israel practices awful, detestable things here, so I'm going far away from my sanctuary. But you're about to see things even more detestable than these." NET Bible He said to me, "Son of man, do you see what they are doing--the great abominations that the people of Israel are practicing here, to drive me far from my sanctuary? But you will see greater abominations than these!" Classic Translations King James BibleHe said furthermore unto me, Son of man, seest thou what they do? even the great abominations that the house of Israel committeth here, that I should go far off from my sanctuary? but turn thee yet again, and thou shalt see greater abominations. New King James Version Furthermore He said to me, “Son of man, do you see what they are doing, the great abominations that the house of Israel commits here, to make Me go far away from My sanctuary? Now turn again, you will see greater abominations.” King James 2000 Bible He said furthermore unto me, Son of man, see you what they do? even the great abominations that the house of Israel commits here, that I should go far off from my sanctuary? but turn you yet again, and you shall see greater abominations. New Heart English Bible He said to me, "Son of man, do you see what they do? Even the great abominations that the house of Israel do commit here, that I should go far off from my sanctuary? But you shall again see yet other great abominations." World English Bible He said to me, Son of man, do you see what they do? even the great abominations that the house of Israel do commit here, that I should go far off from my sanctuary? But you shall again see yet other great abominations. American King James Version He said furthermore to me, Son of man, see you what they do? even the great abominations that the house of Israel commits here, that I should go far off from my sanctuary? but turn you yet again, and you shall see greater abominations. American Standard Version And he said unto me, Son of man, seest thou what they do? even the great abominations that the house of Israel do commit here, that I should go far off from my sanctuary? but thou shalt again see yet other great abominations. A Faithful Version And He said to me, "Son of man, do you see what they do; even the great abominations which the house of Israel is doing here, that I should go far off from My sanctuary? But turn again, and you shall see greater abominations." Darby Bible Translation And he said unto me, Son of man, seest thou what they do? the great abominations that the house of Israel commit here, to cause [me] to go far off from my sanctuary? And yet again thou shalt see great abominations. English Revised Version And he said unto me, Son of man, seest thou what they do? even the great abominations that the house of Israel do commit here, that I should go far off from my sanctuary? but thou shalt again see yet other great abominations. Webster's Bible Translation He said furthermore to me, Son of man, seest thou what they do? even the great abominations that the house of Israel committeth here, that I should withdraw from my sanctuary? but turn thee yet again, and thou shalt see greater abominations. Early Modern Geneva Bible of 1587He said furthermore vnto me, Sonne of ma, seest thou not what they doe? euen the great abominations that the house of Israel committeth here to cause me to depart from my Sanctuarie? but yet turne thee and thou shalt see greater abominations. Bishops' Bible of 1568 And he sayde furthermore vnto me, Thou sonne of man, seest thou what these do? seest thou the great abhominations that the house of Israel commit in this place, to driue me from my sanctuarie? but turne thee about, and thou shalt see yet greater abhominations. Coverdale Bible of 1535 And he sayde furthermore vnto me: Thou sonne off man, Seist thou what these do? Seist thou the greate abhominacions that the house off Israel commytte in this place? which ought not to be done in my sanctuary? But turne the aboute, and thou shalt se yet greater abhominacions. Literal Translations Literal Standard VersionAnd He says to me, “Son of man, are you seeing what they are doing? The great abominations that the house of Israel is doing here, to keep far off from My sanctuary; and turn again, [and] see great abominations.” Young's Literal Translation And He saith unto me, 'Son of man, art thou seeing what they are doing? the great abominations that the house of Israel are doing here, to keep far off from My sanctuary; and again thou dost turn, thou dost see great abominations.' Smith's Literal Translation And he said to me, Son of man, west thou what they are doing, the great abominations which the house of Israel are doing here, to go far off from my holy place? And thou shalt yet turn back, thou shalt see great abominations. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd he said to me: Son of man, dost thou see, thinkest thou, what these are doing, the great abominations that the house of Israel committeth here, that I should depart far off from my sanctuary? and turn thee yet again and thou shalt see greater abominations. Catholic Public Domain Version And he said to me: “Son of man, you see what these ones are doing, the great abominations that the house of Israel is committing here. Do you not think, then, that I should withdraw far away from my own sanctuary? But if you turn again, you will see even greater abominations.” Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd he said to me: “Son of man, have you seen what great abominations they do, which they of the house of Israel are doing? For they have gone far away from my holy place. Again you shall turn, you shall see the great abominations that they are doing” Lamsa Bible And he said to me, Son of man, do you see what they are doing, even the great abominations that the house of Israel are committing here, for they have gone far off from my sanctuary? But turn round again, and you shall see greater abominations which they are doing. OT Translations JPS Tanakh 1917And He said unto me: 'Son of man, seest thou what they do? even the great abominations that the house of Israel do commit here, that I should go far off from My sanctuary? but thou shalt again see yet greater abominations.' Brenton Septuagint Translation And he said to me, Son of man, hast thou seen what these do? They commit great abominations here so that I should keep away from my sanctuary: and thou shalt see yet greater iniquities. |