Genesis 17:17
Modern Translations
New International Version
Abraham fell facedown; he laughed and said to himself, "Will a son be born to a man a hundred years old? Will Sarah bear a child at the age of ninety?"

New Living Translation
Then Abraham bowed down to the ground, but he laughed to himself in disbelief. “How could I become a father at the age of 100?” he thought. “And how can Sarah have a baby when she is ninety years old?”

English Standard Version
Then Abraham fell on his face and laughed and said to himself, “Shall a child be born to a man who is a hundred years old? Shall Sarah, who is ninety years old, bear a child?”

Berean Study Bible
Abraham fell facedown. Then he laughed and said to himself, “Can a child be born to a man who is a hundred years old? Can Sarah give birth at the age of ninety?”

New American Standard Bible
Then Abraham fell on his face and laughed, and said in his heart, “Will a child be born to a man a hundred years old? And will Sarah, who is ninety years old, give birth to a child?

NASB 1995
Then Abraham fell on his face and laughed, and said in his heart, "Will a child be born to a man one hundred years old? And will Sarah, who is ninety years old, bear a child?"

NASB 1977
Then Abraham fell on his face and laughed, and said in his heart, “Will a child be born to a man one hundred years old? And will Sarah, who is ninety years old, bear a child?

Amplified Bible
Then Abraham fell on his face and laughed, and said in his heart, “Shall a child be born to a man who is a hundred years old? And shall Sarah, who is ninety years old, bear a child?”

Christian Standard Bible
Abraham fell facedown. Then he laughed and said to himself, “Can a child be born to a hundred-year-old man? Can Sarah, a ninety-year-old woman, give birth? ”

Holman Christian Standard Bible
Abraham fell facedown. Then he laughed and said to himself, "Can a child be born to a hundred-year-old man? Can Sarah, a ninety-year-old woman, give birth?"

Contemporary English Version
Abraham bowed with his face to the ground and thought, "I am almost 100 years old. How can I become a father? And Sarah is 90. How can she have a child?" So he started laughing.

Good News Translation
Abraham bowed down with his face touching the ground, but he began to laugh when he thought, "Can a man have a child when he is a hundred years old? Can Sarah have a child at ninety?"

GOD'S WORD® Translation
Immediately, Abraham bowed with his face touching the ground. He laughed as he thought to himself, "Can a son be born to a hundred-year-old man? Can Sarah, a ninety-year-old woman, have a child?"

International Standard Version
Abraham fell to the ground, laughed, and told himself, "Can a child be born to a 100-year-old man? Can a 90-year-old Sarah give birth?"

NET Bible
Then Abraham bowed down with his face to the ground and laughed as he said to himself, "Can a son be born to a man who is a hundred years old? Can Sarah bear a child at the age of ninety?"
Classic Translations
King James Bible
Then Abraham fell upon his face, and laughed, and said in his heart, Shall a child be born unto him that is an hundred years old? and shall Sarah, that is ninety years old, bear?

New King James Version
Then Abraham fell on his face and laughed, and said in his heart, “Shall a child be born to a man who is one hundred years old? And shall Sarah, who is ninety years old, bear a child?

King James 2000 Bible
Then Abraham fell upon his face, and laughed, and said in his heart, Shall a child be born unto him that is a hundred years old? and shall Sarah, that is ninety years old, bear?

New Heart English Bible
Then Abraham fell on his face, and laughed, and said in his heart, "Will a child be born to him who is one hundred years old? Will Sarah, who is ninety years old, give birth?"

World English Bible
Then Abraham fell on his face, and laughed, and said in his heart, "Will a child be born to him who is one hundred years old? Will Sarah, who is ninety years old, give birth?"

American King James Version
Then Abraham fell on his face, and laughed, and said in his heart, Shall a child be born to him that is an hundred years old? and shall Sarah, that is ninety years old, bear?

American Standard Version
Then Abraham fell upon his face, and laughed, and said in his heart, Shall a child be born unto him that is a hundred years old? and shall Sarah, that is ninety years old, bear?

A Faithful Version
And Abraham fell upon his face and laughed, and said in his heart, "Shall a child be born to him that is a hundred years old? And shall Sarah, who is ninety years old, bear?"

Darby Bible Translation
And Abraham fell on his face and laughed, and said in his heart, Shall [a child] be born to him that is a hundred years old? and shall Sarah, who is ninety years old, bear?

English Revised Version
Then Abraham fell upon his face, and laughed, and said in his heart, Shall a child be born unto him that is an hundred years old? and shall Sarah, that is ninety years old, bear?

Webster's Bible Translation
Then Abraham fell upon his face, and laughed, and said in his heart, Shall a child be born to him that is a hundred years old? and shall Sarah, who is ninety years old, bear?

Early Modern
Geneva Bible of 1587
Then Abraham fell vpon his face, and laughed, and said in his heart, Shall a childe be borne vnto him, that is an hundreth yeere olde? and shall Sarah that is ninetie yeere olde beare?

Bishops' Bible of 1568
But Abraham fell vppon his face, and laughed, and sayde in his heart: shall a chylde be borne vnto hym that is an hundreth yere olde? And shall Sara that is ninetie yere olde beare?

Coverdale Bible of 1535
Then fell Abraha vpo his face, and laughed, and sayde in his hert: Shal a childe be borne vnto me that am an hundreth yeare olde? And shall Sara yt is nyentie yeare olde, beare?

Tyndale Bible of 1526
And Abraham fell vpon his face ad laughte and sayd in his harte: shall a childe be borne vnto hym that is an hundred yere olde ad shall Sara that is nynetie yere olde bere?
Literal Translations
Literal Standard Version
And Abraham falls on his face, and laughs, and says in his heart, “Is one born to the son of one hundred years? Or does Sarah—daughter of ninety years—bear?”

Young's Literal Translation
And Abraham falleth upon his face, and laugheth, and saith in his heart, 'To the son of an hundred years is one born? or doth Sarah -- daughter of ninety years -- bear?'

Smith's Literal Translation
And Abraham will fall upon his face and laugh, and will say in his heart, Shall there be born to the son of a hundred years? and shall Sarah the daughter of ninety years, bring forth?

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Abraham fell upon his face, and laughed, saying in his heart: Shall a son, thinkest thou, be born to him that is a hundred years old? and shall Sara that is ninety years old bring forth?

Catholic Public Domain Version
Abraham fell on his face, and he laughed, saying in his heart: “Do you think a son can be born to a one hundred year old man? And will Sarah give birth at the age of ninety?”

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
And Abraham said to God, “Oh that Ishmayl may live before you!”

Lamsa Bible
Then Abraham fell on his face and laughed and said in his heart, Shall a son be born to him who is a hundred years old? Or shall Sarah, who is ninety years old, bear a child?

OT Translations
JPS Tanakh 1917
Then Abraham fell upon his face, and laughed, and said in his heart: 'Shall a child be born unto him that is a hundred years old? and shall Sarah, that is ninety years old, bear?'

Brenton Septuagint Translation
And Abraam fell upon his face, and laughed; and spoke in his heart, saying, Shall there be a child to one who is a hundred years old, and shall Sarrha who is ninety years old, bear?
















Genesis 17:16
Top of Page
Top of Page