Genesis 33:20
Modern Translations
New International Version
There he set up an altar and called it El Elohe Israel.

New Living Translation
And there he built an altar and named it El-Elohe-Israel.

English Standard Version
There he erected an altar and called it El-Elohe-Israel.

Berean Study Bible
There he set up an altar and called it El-Elohe-Israel.

New American Standard Bible
Then he erected there an altar and called it El-Elohe-Israel.

NASB 1995
Then he erected there an altar and called it El-Elohe-Israel.

NASB 1977
Then he erected there an altar, and called it El-Elohe-Israel.

Amplified Bible
There he erected an altar and called it El-Elohe-Israel.

Christian Standard Bible
And he set up an altar there and called it God, the God of Israel.

Holman Christian Standard Bible
And he set up an altar there and called it "God, the God of Israel."

Contemporary English Version
then he set up his tents and built an altar there to honor the God of Israel.

Good News Translation
He put up an altar there and named it for El, the God of Israel.

GOD'S WORD® Translation
He set up an altar there and named it God Is the God of Israel.

International Standard Version
set up an altar, and named it El-elohe-israel.

NET Bible
There he set up an altar and called it "The God of Israel is God."
Classic Translations
King James Bible
And he erected there an altar, and called it EleloheIsrael.

New King James Version
Then he erected an altar there and called it El Elohe Israel.

King James 2000 Bible
And he erected there an altar, and called it Elelohe-israel.

New Heart English Bible
He erected an altar there and called it El Elohe Israel.

World English Bible
He erected an altar there, and called it El Elohe Israel.

American King James Version
And he erected there an altar, and called it EleloheIsrael.

American Standard Version
And he erected there an altar, and called it El-elohe-israel.

A Faithful Version
And he erected there an altar and called it El, the God of Israel.

Darby Bible Translation
And there he set up an altar, and called it El-Elohe-Israel.

English Revised Version
And he erected there an altar, and called it El-elohe-Israel.

Webster's Bible Translation
And he erected there an altar, and called it El-elohe-Israel.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
And he set vp there an altar, and called it, The mightie God of Israel.

Bishops' Bible of 1568
And he made there an aulter, and called it, the mightie God of Israel.

Coverdale Bible of 1535
and there he set vp an altare, and called vpon the name of the mightie God of Israel.

Tyndale Bible of 1526
And he made there an aulter and there called vpon the myghtie God of Israell.
Literal Translations
Literal Standard Version
and he sets up there an altar, and proclaims at it God—the God of Israel.

Young's Literal Translation
and he setteth up there an altar, and proclaimeth at it God -- the God of Israel.

Smith's Literal Translation
And he will set there an altar, and he will call upon it, God the God of Israel.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And raising an altar there, he invoked upon it the most mighty God of Israel.

Catholic Public Domain Version
And erecting an altar there, he invoked upon it the most strong God of Israel.

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
And he raised up there an altar and he called it Eil Alaha d’Eesreel The Defender God of Israel.

Lamsa Bible
And he pitched his tent there, and erected an altar, and called it El-Alaha di Israel (God, the God of Israel).

OT Translations
JPS Tanakh 1917
And he erected there an altar, and called it El-elohe-Israel.

Brenton Septuagint Translation
And he set up there an alter, and called on the God of Israel.
















Genesis 33:19
Top of Page
Top of Page