Genesis 43:27
Modern Translations
New International Version
He asked them how they were, and then he said, "How is your aged father you told me about? Is he still living?"

New Living Translation
After greeting them, he asked, “How is your father, the old man you spoke about? Is he still alive?”

English Standard Version
And he inquired about their welfare and said, “Is your father well, the old man of whom you spoke? Is he still alive?”

Berean Study Bible
He asked if they were well, and then he asked, “How is your elderly father you told me about? Is he still alive?”

New American Standard Bible
Then he asked them about their welfare, and said, “Is your old father well, of whom you spoke? Is he still alive?”

NASB 1995
Then he asked them about their welfare, and said, "Is your old father well, of whom you spoke? Is he still alive?"

NASB 1977
Then he asked them about their welfare, and said, “Is your old father well, of whom you spoke? Is he still alive?”

Amplified Bible
He asked them about their well-being, and said, “Is your old father well, of whom you spoke? Is he still alive?”

Christian Standard Bible
He asked if they were well, and he said, “How is your elderly father that you told me about? Is he still alive? ”

Holman Christian Standard Bible
He asked if they were well, and he said, "How is your elderly father that you told me about? Is he still alive?"

Contemporary English Version
After Joseph had asked how they were, he said, "What about your elderly father? Is he still alive?"

Good News Translation
He asked about their health and then said, "You told me about your old father--how is he? Is he still alive and well?"

GOD'S WORD® Translation
He asked them how they were. Then he said, "You told me about your elderly father. How is he? Is he still alive?"

International Standard Version
Joseph asked them how they had been doing. "Is your father well, the older gentleman about whom you spoke?" he inquired. "Is he still alive?"

NET Bible
He asked them how they were doing. Then he said, "Is your aging father well, the one you spoke about? Is he still alive?"
Classic Translations
King James Bible
And he asked them of their welfare, and said, Is your father well, the old man of whom ye spake? Is he yet alive?

New King James Version
Then he asked them about their well-being, and said, “Is your father well, the old man of whom you spoke? Is he still alive?”

King James 2000 Bible
And he asked them of their welfare, and said, Is your father well, the old man of whom you spoke? Is he yet alive?

New Heart English Bible
Then he asked them of their welfare, and said, "Is your father well, the old man of whom you spoke? Is he still alive?"

World English Bible
He asked them of their welfare, and said, "Is your father well, the old man of whom you spoke? Is he yet alive?"

American King James Version
And he asked them of their welfare, and said, Is your father well, the old man of whom you spoke? Is he yet alive?

American Standard Version
And he asked them of their welfare, and said, Is your father well, the old man of whom ye spake? Is he yet alive?

A Faithful Version
And he asked them as to their welfare, and said, "Is your father well, the old man of whom you spoke? Is he still alive?"

Darby Bible Translation
And he asked them of their welfare, and said, Is your father well -- the old man of whom ye spoke? Is he yet alive?

English Revised Version
And he asked them of their welfare, and said, Is your father well, the old man of whom ye spake? Is he yet alive?

Webster's Bible Translation
And he asked them of their welfare, and said, Is your father well, the old man of whom ye spoke? Is he yet alive?

Early Modern
Geneva Bible of 1587
And he asked them of their prosperitie, and sayd, Is your father the olde man, of whome ye tolde me, in good health? is he yet aliue?

Bishops' Bible of 1568
And he asked them of their welfare, and sayd: Is your father, that old man whiche ye tolde me of, in good health? and is he yet aliue?

Coverdale Bible of 1535
But he welcomed them curteously, and sayde: Is youre father, (that olde man which ye tolde me of) in good health? Is he yet alyue?

Tyndale Bible of 1526
And he welcomed the curteously sainge: is youre father that old man which ye tolde me of in good health? and is he yet alyue?
Literal Translations
Literal Standard Version
and he asks of them of peace and says, “Is your father well? The aged man of whom you have spoken, is he yet alive?”

Young's Literal Translation
and he asketh of them of peace, and saith, 'Is your father well? the aged man of whom ye have spoken, is he yet alive?'

Smith's Literal Translation
And he will ask them concerning peace, and he will say, Is it peace to your father, the old man of whom ye spake? Is he yet living?

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
But he, courteously saluting them again, asked them, saying: Is the old man your father in health, of whom uou told me? Is he yet living?

Catholic Public Domain Version
But he, gently greeting them again, questioned them, saying: “Is your father, the old man about whom you spoke to me, in good health? Is he still alive?”

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
And he invoked their peace and said to them, “Is your old father well of whom you told me? Is he still living?”

Lamsa Bible
And he asked them of their welfare, and said to them, Is your father well, the old man of whom you spoke to me? Is he still alive?

OT Translations
JPS Tanakh 1917
And he asked them of their welfare, and said: 'Is your father well, the old man of whom ye spoke? Is he yet alive?'

Brenton Septuagint Translation
And he asked them, How are ye? and he said to them, Is your father, the old man of whom ye spoke, well? Does he yet live?
















Genesis 43:26
Top of Page
Top of Page