| Modern TranslationsNew International Version It is not to angels that he has subjected the world to come, about which we are speaking. New Living Translation And furthermore, it is not angels who will control the future world we are talking about. English Standard Version For it was not to angels that God subjected the world to come, of which we are speaking. Berean Study Bible For it is not to angels that He has subjected the world to come, about which we are speaking. New American Standard Bible For He did not subject to angels the world to come, about which we are speaking. NASB 1995 For He did not subject to angels the world to come, concerning which we are speaking. NASB 1977 For He did not subject to angels the world to come, concerning which we are speaking. Amplified Bible It was not to angels that God subjected the [inhabited] world of the future [when Christ reigns], about which we are speaking. Christian Standard Bible For he has not subjected to angels the world to come that we are talking about. Holman Christian Standard Bible For He has not subjected to angels the world to come that we are talking about. Contemporary English Version We know that God did not put the future world under the power of angels. Good News Translation God has not placed the angels as rulers over the new world to come--the world of which we speak. GOD'S WORD® Translation He didn't put the world that will come (about which we are talking) under the angels' control. International Standard Version For he did not put the coming world we are talking about under the control of angels. NET Bible For he did not put the world to come, about which we are speaking, under the control of angels. Classic TranslationsKing James Bible For unto the angels hath he not put in subjection the world to come, whereof we speak. New King James Version For He has not put the world to come, of which we speak, in subjection to angels. King James 2000 Bible For unto the angels has he not put in subjection the world to come, of which we speak. New Heart English Bible For he did not subject the world to come, of which we speak, to angels. World English Bible For he didn't subject the world to come, of which we speak, to angels. American King James Version For to the angels has he not put in subjection the world to come, whereof we speak. American Standard Version For not unto angels did he subject the world to come, whereof we speak. A Faithful Version For it is not to the angels that He has placed in subjection the world that is to come, of which we are speaking. Darby Bible Translation For he has not subjected to angels the habitable world which is to come, of which we speak; English Revised Version For not unto angels did he subject the world to come, whereof we speak. Webster's Bible Translation For to the angels he hath not put in subjection the world to come, concerning which we speak. Early ModernGeneva Bible of 1587 For he hath not put in subiection vnto the Angels the world to come, whereof we speake. Bishops' Bible of 1568 For vnto the Anges hath he not put in subiection the worlde to come, wherof we speake. Coverdale Bible of 1535 For vnto the angels hath he not subdued the worlde to come, wherof we speake. Tyndale Bible of 1526 He hath not vnto the angels put in subieccion the worlde to come where of we speake. Literal TranslationsLiteral Standard Version For He did not subject the coming world to messengers, concerning which we speak, Berean Literal Bible For not to angels did He subject the world that is coming, of which we are speaking, Young's Literal Translation For not to messengers did He subject the coming world, concerning which we speak, Smith's Literal Translation For not to the angels has he subjected the habitable globe about to be, of which we speak. Literal Emphasis Translation For He did not subject to angels the world that is about to happen, about which we are speaking; Catholic TranslationsDouay-Rheims Bible For God hath not subjected unto angels the world to come, whereof we speak. Catholic Public Domain Version For God did not subject the future world, about which we are speaking, to the Angels. Translations from AramaicAramaic Bible in Plain English For it was not to Angels that he subjected the future world, about which we are speaking; Lamsa Bible For he has not put into subjection to the angels the world to come, whereof we speak. NT TranslationsAnderson New Testament For not to angels has he subjected the world to come of which we speak. Godbey New Testament For he did not submit the world to come, concerning which we speak, to angels. Haweis New Testament For he hath not subjected the future world, of which we are speaking, to the angels. Mace New Testament 'Tis not therefore to the angels that he has subjected the gospel state of which we are treating. Weymouth New Testament It is not to angels that God has assigned the sovereignty of that coming world, of which we speak. Worrell New Testament For not to angels did He subject the future inhabited earth, of which we are speaking; Worsley New Testament For He hath not subjected to angels the world to come, of which we speak. | 



