Modern Translations New International VersionSamaria's king will be destroyed, swept away like a twig on the surface of the waters. New Living Translation Samaria and its king will be cut off; they will float away like driftwood on an ocean wave. English Standard Version Samaria’s king shall perish like a twig on the face of the waters. Berean Study Bible Samaria will be carried off with her king like a twig on the surface of the water. New American Standard Bible Samaria will be destroyed with her king, Like a twig on the surface of the water. NASB 1995 Samaria will be cut off with her king Like a stick on the surface of the water. NASB 1977 Samaria will be cut off with her king, Like a stick on the surface of the water. Amplified Bible As for Samaria, her king will be cut off and float away Like a twig on the surface of the water. Christian Standard Bible Samaria’s king will disappear like foam on the surface of the water. Holman Christian Standard Bible Samaria's king will disappear like foam on the surface of the water. Contemporary English Version Like a twig in a stream, the king of Samaria will be swept away. Good News Translation Their king will be carried off, like a chip of wood on water. GOD'S WORD® Translation The king of Samaria will be carried away like a piece of wood on water. International Standard Version Samaria's king will float away like driftwood on the surface of water. NET Bible Samaria and its king will be carried off like a twig on the surface of the waters. Classic Translations King James BibleAs for Samaria, her king is cut off as the foam upon the water. New King James Version As for Samaria, her king is cut off Like a twig on the water. King James 2000 Bible As for Samaria, her king is cut off as the foam upon the water. New Heart English Bible Samaria and her king float away, like a twig on the water. World English Bible Samaria and her king float away, like a twig on the water. American King James Version As for Samaria, her king is cut off as the foam on the water. American Standard Version As for'samaria, her king is cut off, as foam upon the water. A Faithful Version As for Samaria, her king is cut off as a bough on the water. Darby Bible Translation As for Samaria her king is cut off as chips upon the face of the waters. English Revised Version As for Samaria, her king is cut off, as foam upon the water. Webster's Bible Translation As for Samaria, her king is cut off as the foam upon the water. Early Modern Geneva Bible of 1587Of Samaria, the King thereof is destroyed as the some vpon the water. Bishops' Bible of 1568 Samaria with his king shall vanishe away, as the fome vpon the water. Coverdale Bible of 1535 Samaria wt his kinge shall vanish awaye, as the scomme vpon the water. Literal Translations Literal Standard VersionSamaria is cut off! Its king [is] as wrath on the face of the waters. Young's Literal Translation Cut off is Samaria! Its king is as a chip on the face of the waters. Smith's Literal Translation Shomeron, her king was cut off as chiefs upon the face of the waters. Catholic Translations Douay-Rheims BibleSamaria hath made her king to pass as froth upon the face of the water. Catholic Public Domain Version Samaria has required her king to pass by, like foam on the face of the water. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedSamaria sent her King like a chip on the face of the waters Lamsa Bible Samaria has cast away her king like a chip on the face of the water. OT Translations JPS Tanakh 1917As for Samaria, her king is cut off, As foam upon the water. Brenton Septuagint Translation Samaria has cast off her king as a twig on the surface of the water. |