Modern Translations New International Version"When Israel was a child, I loved him, and out of Egypt I called my son. New Living Translation “When Israel was a child, I loved him, and I called my son out of Egypt. English Standard Version When Israel was a child, I loved him, and out of Egypt I called my son. Berean Study Bible When Israel was a child, I loved him, and out of Egypt I called My son. New American Standard Bible When Israel was a youth I loved him, And out of Egypt I called My son. NASB 1995 When Israel was a youth I loved him, And out of Egypt I called My son. NASB 1977 When Israel was a youth I loved him, And out of Egypt I called My son. Amplified Bible When Israel was a child [a young nation], I loved him, And I called My son out of Egypt. Christian Standard Bible When Israel was a child, I loved him, and out of Egypt I called my son. Holman Christian Standard Bible When Israel was a child, I loved him, and out of Egypt I called My son. Contemporary English Version When Israel was a child, I loved him, and I called my son out of Egypt. Good News Translation The LORD says, "When Israel was a child, I loved him and called him out of Egypt as my son. GOD'S WORD® Translation "When Israel was a child, I loved him, and I called my son out of Egypt. International Standard Version "When Israel was a young child I loved him, and from Egypt I called my son. NET Bible When Israel was a young man, I loved him like a son, and I summoned my son out of Egypt. Classic Translations King James BibleWhen Israel was a child, then I loved him, and called my son out of Egypt. New King James Version “When Israel was a child, I loved him, And out of Egypt I called My son. King James 2000 Bible When Israel was a child, then I loved him, and called my son out of Egypt. New Heart English Bible "When Israel was a child, I loved him, and out of Egypt I called my son. World English Bible "When Israel was a child, then I loved him, and called my son out of Egypt. American King James Version When Israel was a child, then I loved him, and called my son out of Egypt. American Standard Version When Israel was a child, then I loved him, and called my son out of Egypt. A Faithful Version "When Israel was a child, then I loved him and called My son out of Egypt. Darby Bible Translation When Israel was a child, then I loved him, and out of Egypt I called my son. English Revised Version When Israel was a child, then I loved him, and called my son out of Egypt. Webster's Bible Translation When Israel was a child, then I loved him, and called my son out of Egypt. Early Modern Geneva Bible of 1587When Israel was a childe, then I loued him, and called my sonne out of Egypt. Bishops' Bible of 1568 When Israel was young, I loued him, and called my sonne out of the lande of Egypt. Coverdale Bible of 1535 When Israel was yoge, I loued him: and called my sonne out of the londe of Egipte. Literal Translations Literal Standard Version“Because Israel [is] a youth, and I love him, "" Out of Egypt I have called for My Son. Young's Literal Translation Because Israel is a youth, and I love him, Out of Egypt I have called for My Son. Smith's Literal Translation When Israel was a child, and I loved him, and I called for my son out of Egypt. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAs the morning passeth, so hath the king of Israel Israel was a child, and I loved him: and I called my son out of Egypt. Catholic Public Domain Version Just as the morning passes, so has the king of Israel passed by. For Israel was a child and I loved him; and out of Egypt I called my son. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedBecause when Israel was a child, I loved him, and from Egypt I called him my son Lamsa Bible WHEN Israel was a child, then I loved him, and I called him, my son, out of Egypt. OT Translations JPS Tanakh 1917When Israel was a child, then I loved him, And out of Egypt I called My son. Brenton Septuagint Translation Early in the morning were they cast off, the king of Israel has been cast off: for Israel is a child, and I loved him, and out of Egypt have I called his children. |