Modern Translations New International VersionBut Ephraim has aroused his bitter anger; his Lord will leave on him the guilt of his bloodshed and will repay him for his contempt. New Living Translation But the people of Israel have bitterly provoked the LORD, so their Lord will now sentence them to death in payment for their sins. English Standard Version Ephraim has given bitter provocation; so his Lord will leave his bloodguilt on him and will repay him for his disgraceful deeds. Berean Study Bible Ephraim has provoked bitter anger, so his Lord will leave his bloodguilt upon him and repay him for his contempt. New American Standard Bible Ephraim has provoked God to bitter anger; So his Lord will leave his guilt for bloodshed on him And bring his disgrace back to him. NASB 1995 Ephraim has provoked to bitter anger; So his Lord will leave his bloodguilt on him And bring back his reproach to him. NASB 1977 Ephraim has provoked to bitter anger; So his Lord will leave his bloodguilt on him, And bring back his reproach to him. Amplified Bible Ephraim has provoked most bitter anger; So his Lord will leave his bloodguilt on him [invoking punishment] And bring back to him his shame and dishonor. Christian Standard Bible Ephraim has provoked bitter anger, so his Lord will leave his bloodguilt on him and repay him for his contempt. Holman Christian Standard Bible Ephraim has provoked bitter anger, so his Lord will leave his bloodguilt on him and repay him for his contempt. Contemporary English Version Israel, I will make you pay for your violent crimes and for insulting me. Good News Translation The people of Israel have made the LORD bitterly angry; they deserve death for their crimes. Their Lord will punish them for the disgrace they have brought on him. GOD'S WORD® Translation The people of Ephraim made the LORD bitter. He will hold them guilty of murder. The Lord will pay them back for their insults. International Standard Version Ephraim has stirred up violent anger; therefore the guilt of his blood will remain on him, and his Lord will repay him for his contempt." NET Bible But Ephraim bitterly provoked him to anger; so he will hold him accountable for the blood he has shed, his Lord will repay him for the contempt he has shown. Classic Translations King James BibleEphraim provoked him to anger most bitterly: therefore shall he leave his blood upon him, and his reproach shall his Lord return unto him. New King James Version Ephraim provoked Him to anger most bitterly; Therefore his Lord will leave the guilt of his bloodshed upon him, And return his reproach upon him. King James 2000 Bible Ephraim provoked him to anger most bitterly: therefore shall he leave his bloodguilt upon him, and his reproach shall his Lord return unto him. New Heart English Bible Ephraim has bitterly provoked anger. Therefore his blood will be left on him, and his Lord will repay his contempt. World English Bible Ephraim has bitterly provoked anger. Therefore his blood will be left on him, and his Lord will repay his contempt. American King James Version Ephraim provoked him to anger most bitterly: therefore shall he leave his blood on him, and his reproach shall his LORD return to him. American Standard Version Ephraim hath provoked to anger most bitterly: therefore shall his blood be left upon him, and his reproach shall his Lord return unto him. A Faithful Version Ephraim provoked Me to anger most bitterly; therefore his blood shall be cast upon him, and his Lord shall return his reproach unto him. Darby Bible Translation Ephraim provoked [him] to anger most bitterly; and his Lord shall leave his blood upon him, and recompense unto him his reproach. English Revised Version Ephraim hath provoked to anger most bitterly: therefore shall his blood be left upon him, and his reproach shall his Lord return unto him. Webster's Bible Translation Ephraim provoked him to anger most bitterly: therefore will he leave his blood upon him, and his reproach will his Lord return to him. Early Modern Geneva Bible of 1587But Ephraim prouoked him with hie places: therefore shal his blood be powred vpon him, and his reproche shall his Lord reward him. Bishops' Bible of 1568 But Ephraim hath prouoked him to displeasure through his abhominations, therfore shall his blood be powred vpon him selfe, and the Lorde his God shall rewarde him his blasphemies. Coverdale Bible of 1535 But Ephraim hath prouoked him to displeasure thorow his abhominacions: therfore shal his bloude be poured vpon him self, and the LORDE his God shal rewarde him his blasphemies. Literal Translations Literal Standard VersionEphraim has most bitterly provoked, "" And he leaves his blood on himself, "" And his Lord turns his reproach back to him!” Young's Literal Translation Ephraim hath provoked most bitterly, And his blood on himself he leaveth, And his reproach turn back to him doth his Lord! Smith's Literal Translation Ephraim provoked bitternesses, and bloods shall fly swiftly upon him, and his reproach shall his Lord turn back to him. Catholic Translations Douay-Rheims BibleEphraim hath provoked me to wrath with his bitterness, and his blood shall come upon him, and his Lord will render his reproach unto him. Catholic Public Domain Version Ephraim has provoked me to wrath with his bitterness, and his blood will overcome him, and his Lord will requite him for his shamefulness. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAphreim was angry and bitter and his blood shall be poured upon him and his Lord will return his shame to him Lamsa Bible Ephraim provoked him to anger most bitterly; therefore his blood shall come upon him, and his reproach shall his LORD return to him. OT Translations JPS Tanakh 1917Ephraim hath provoked most bitterly; Therefore shall his blood be cast upon him, And his reproach shall his Lord return unto him. Brenton Septuagint Translation Ephraim was angry and excited, therefore his blood shall be poured out upon him, and the Lord shall recompense to him his reproach. |