Modern Translations New International VersionI will plant her for myself in the land; I will show my love to the one I called 'Not my loved one.' I will say to those called 'Not my people,' 'You are my people'; and they will say, 'You are my God.'" New Living Translation At that time I will plant a crop of Israelites and raise them for myself. I will show love to those I called ‘Not loved.’ And to those I called ‘Not my people,’ I will say, ‘Now you are my people.’ And they will reply, ‘You are our God!’” English Standard Version and I will sow her for myself in the land. And I will have mercy on No Mercy, and I will say to Not My People, ‘You are my people’; and he shall say, ‘You are my God.’” Berean Study Bible And I will sow her as My own in the land, and I will have compassion on ‘No Compassion.’ I will say to those called ‘Not My People,’ ‘You are My people,’ and they will say, ‘You are my God.’ ” New American Standard Bible “I will sow her for Myself in the land. I will also have compassion on her who had not obtained compassion, And I will say to those who were not My people, ‘You are My people!’ And they will say, ‘You are my God!’” NASB 1995 "I will sow her for Myself in the land. I will also have compassion on her who had not obtained compassion, And I will say to those who were not My people, 'You are My people!' And they will say, 'You are my God!'" NASB 1977 “And I will sow her for Myself in the land. I will also have compassion on her who had not obtained compassion, And I will say to those who were not My people, ‘You are My people!’ And they will say, ‘Thou art my God!’” Amplified Bible “I will sow her for Myself in the land. I will also have mercy on her who had not obtained mercy; And I will say to those who were not My people, ‘You are My people,’ And they will say, ‘You are my God!’” Christian Standard Bible I will sow her in the land for myself, and I will have compassion on Lo-ruhamah; I will say to Lo-ammi: You are my people, and he will say, “You are my God.” Holman Christian Standard Bible I will sow her in the land for Myself, and I will have compassion on No Compassion; I will say to Not My People: You are My people, and he will say, "You are My God." Contemporary English Version I will scatter the seeds and show mercy to Lo-Ruhamah. I will say to Lo-Ammi, "You are my people," and they will answer, "You are our God." Good News Translation I will establish my people in the land and make them prosper. I will show love to those who were called "Unloved," and to those who were called "Not-My-People" I will say, "You are my people," and they will answer, "You are our God." GOD'S WORD® Translation I will plant my people in the land. Those who are not loved I will call my loved ones. Those who are not my people I will call my people. Then they will say, 'You are our God!'" International Standard Version I will plant my people in the land for myself. I will show mercy on her who has received no mercy I will say to those who are not my people, 'You are my people!' and they will say, 'You are my God.'" NET Bible Then I will plant her as my own in the land. I will have pity on 'No Pity' (Lo-Ruhamah). I will say to 'Not My People' (Lo-Ammi), 'You are my people!' And he will say, 'You are my God!'" Classic Translations King James BibleAnd I will sow her unto me in the earth; and I will have mercy upon her that had not obtained mercy; and I will say to them which were not my people, Thou art my people; and they shall say, Thou art my God. New King James Version Then I will sow her for Myself in the earth, And I will have mercy on her who had not obtained mercy; Then I will say to those who were not My people, ‘You are My people!’ And they shall say, ‘You are my God!’ ” King James 2000 Bible And I will sow her for myself in the earth; and I will have mercy upon her that had not obtained mercy; and I will say to them who were not my people, you are my people; and they shall say, you are my God. New Heart English Bible And I will sow her for myself in the land; and I will have compassion on No Compassion; and I will say to Not My People, 'You are my people;' and they will say, 'My God.'" World English Bible I will sow her to me in the earth; and I will have mercy on her who had not obtained mercy; and I will tell those who were not my people, 'You are my people;' and they will say, 'My God!'" American King James Version And I will sow her to me in the earth; and I will have mercy on her that had not obtained mercy; and I will say to them which were not my people, You are my people; and they shall say, You are my God. American Standard Version And I will sow her unto me in the earth; and I will have mercy upon her that had not obtained mercy; and I will say to them that were not my people, Thou art my people; and they shall say, Thou art my God. A Faithful Version And I will sow her to Me in the earth. And I will have mercy on her that was shown no mercy. And I will say to her that was not My people, 'You are My people. ' And they shall say, 'You are my God. ' " Darby Bible Translation And I will sow her unto me in the land; and I will have mercy upon Lo-ruhamah; and I will say to Lo-ammi, Thou art my people; and they shall say, My God. English Revised Version And I wilt sow her unto me in the earth; and I will have mercy upon her that had not obtained mercy; and I will say to them which were not my people, Thou art my people; and they shall say, Thou art my God. Webster's Bible Translation And I will sow her to me in the earth; and I will have mercy upon her that had not obtained mercy; and I will say to them who were not my people, Thou art my people; and they shall say, Thou art my God. Early Modern Geneva Bible of 1587And I will sowe her vnto me in the earth, and I will haue mercie vpon her, that was not pitied, and I will say to them which were not my people, Thou art my people; they shal say, Thou art my God. Bishops' Bible of 1568 And I wyll sowe her for my selfe in the earth, and wyll haue mercy vpon her that had not obtayned mercy: And to them whiche were not my people, I wyll say, Thou art my people: and they shall say, Thou art my God. Coverdale Bible of 1535 I wil sowe them vpo earth, for a sede to myne owne self, & wil haue mercy vpon her, yt was without mercy. And to the which were not my people, I wil saye: thou art my people. And he shal saye: thou art my God. Literal Translations Literal Standard VersionAnd I have sowed her to Me in the land, "" And I have pitied Lo-Ruhamah, "" And I have said to Lo-Ammi, You [are] My people, "" And he says, My God!” Young's Literal Translation And I have sowed her to Me in the land, And I have pitied Lo-Ruhamah, And I have said to Lo-Ammi, My people thou art, and it saith, My God!' Smith's Literal Translation And I sowed her to me in the earth; and I compassionated her Not being compassionated; and I said to Not my people, Thou my people; and they will say, My God. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd I will sow her unto me in the earth, and I will have mercy on her that was without mercy. And I will say to that which was not my people: Thou art my people: and they shall say: Thou art my God. Catholic Public Domain Version And I will plant her for me in the land, and I will have mercy on her, though she had been called Without Mercy. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd I shall sow her for myself in the Earth and I shall have compassion on La Ethrakhmath “Not loved”, and I shall call La Ammi –“Not my people” Ammi –“My people”, and he shall call me, Alahee –“My God” Lamsa Bible And I will sow her for myself in the earth; and I will have mercy on La-ethrakhmath, not beloved, and I will call La-ammi, not my people, Ammi, my people, and they shall say, Thou art my God. OT Translations JPS Tanakh 1917And I will sow her unto Me in the land; And I will have compassion upon her that had not obtained compassion; And I will say to them that were not My people: 'Thou art My people'; And they shall say: 'Thou art my God.' Brenton Septuagint Translation And I will sow her to me on the earth; and will love her that was not loved, and will say to that which was not my people, Thou art my people; and they shall say, Thou art the Lord my God. |