Lexicon Lo Ammi: Not My People Original Word: לֹא עַמִּי Strong's Exhaustive Concordance Lo-ammi From lo' and am with pronominal suffix; not my people; Lo-Ammi, the symbolic name of a son of Hosea -- Lo-ammi. see HEBREW lo' see HEBREW am NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom lo and am Definition "not my people," symbolic name of Hosea's son NASB Translation Lo-ammi (1). Brown-Driver-Briggs לֹא עַמִּי proper name, masculine (not my people: see לֹא 2d) symbolic name of Hosea's son, Hosea 1:9, compare Hosea 2:25 (see also Hosea 2:1; Hosea 2:3). Topical Lexicon Word Origin: Derived from the Hebrew words לֹא (lo), meaning "not," and עַם (am), meaning "people" or "nation," with the possessive suffix י (i), meaning "my."Corresponding Greek / Hebrew Entries: There is no direct Greek equivalent for the proper noun Lo-Ammi in the Strong's Greek Concordance, as it is a specific Hebrew name with a unique prophetic significance in the Old Testament context. However, the concept of God's people and the relationship between God and His people is a recurring theme in both the Old and New Testaments. Usage: Lo-Ammi is a proper noun used as a symbolic name given by God to the prophet Hosea's son. It signifies God's disowning of the Israelites due to their unfaithfulness and idolatry. Context: Lo-Ammi is a significant name found in the Book of Hosea, specifically in Hosea 1:9. The name is part of a prophetic message delivered by Hosea, who was instructed by God to marry Gomer, a woman of harlotry, as a symbolic act representing Israel's unfaithfulness to God. The children born to Hosea and Gomer were given names that conveyed messages of judgment and hope to the nation of Israel. Forms and Transliterations עַמִּ֑י עמי ‘am·mî ‘ammî amMiLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel Texts |