Modern Translations New International VersionThey have sunk deep into corruption, as in the days of Gibeah. God will remember their wickedness and punish them for their sins. New Living Translation The things my people do are as depraved as what they did in Gibeah long ago. God will not forget. He will surely punish them for their sins. English Standard Version They have deeply corrupted themselves as in the days of Gibeah: he will remember their iniquity; he will punish their sins. Berean Study Bible They have deeply corrupted themselves as in the days of Gibeah; He will remember their guilt; He will punish their sins. New American Standard Bible They are deeply depraved As in the days of Gibeah; He will remember their guilt, He will punish their sins. NASB 1995 They have gone deep in depravity As in the days of Gibeah; He will remember their iniquity, He will punish their sins. NASB 1977 They have gone deep in depravity As in the days of Gibeah; He will remember their iniquity, He will punish their sins. Amplified Bible They have deeply corrupted (perverted) themselves As in the days of Gibeah. The LORD will remember their wickedness and guilt; He will punish their sins. Christian Standard Bible They have deeply corrupted themselves as in the days of Gibeah. He will remember their iniquity; he will punish their sins. Holman Christian Standard Bible They have deeply corrupted themselves as in the days of Gibeah. He will remember their guilt; He will punish their sins. Contemporary English Version You are brutal and corrupt, as were the men of Gibeah. But God remembers your sin, and you will be punished. Good News Translation They are hopelessly evil in what they do, just as they were at Gibeah. God will remember their sin and punish them for it. GOD'S WORD® Translation People have deeply corrupted themselves as they once did at Gibeah. God will remember their wickedness and punish them because of their sins. International Standard Version They have corrupted themselves deeply, as did Gibeah in its day. Therefore God will remember their lawlessness, and he will pay them back for their sins. NET Bible They have sunk deep into corruption as in the days of Gibeah. He will remember their wrongdoing. He will repay them for their sins. Classic Translations King James BibleThey have deeply corrupted themselves, as in the days of Gibeah: therefore he will remember their iniquity, he will visit their sins. New King James Version They are deeply corrupted, As in the days of Gibeah. He will remember their iniquity; He will punish their sins. King James 2000 Bible They have deeply corrupted themselves, as in the days of Gibeah: therefore he will remember their iniquity, he will punish their sins. New Heart English Bible They have deeply corrupted themselves, as in the days of Gibeah. He will remember their iniquity. He will punish them for their sins. World English Bible They have deeply corrupted themselves, as in the days of Gibeah. He will remember their iniquity. He will punish them for their sins. American King James Version They have deeply corrupted themselves, as in the days of Gibeah: therefore he will remember their iniquity, he will visit their sins. American Standard Version They have deeply corrupted themselves, as in the days of Gibeah: he will remember their iniquity, he will visit their sins. A Faithful Version They have deeply corrupted themselves, as in days of Gibeah. Therefore He will remember their iniquity; He will punish them for their sins. Darby Bible Translation They have deeply corrupted themselves as in the days of Gibeah. He will remember their iniquity, he will visit their sins. English Revised Version They have deeply corrupted themselves, as in the days of Gibeah: he will remember their iniquity, he will visit their sins. Webster's Bible Translation They have deeply corrupted themselves, as in the days of Gibeah: therefore he will remember their iniquity, he will visit their sins. Early Modern Geneva Bible of 1587They are deepely set: they are corrupt as in the daies of Gibeah: therefore he will remember their iniquitie, he will visite their sinnes. Bishops' Bible of 1568 They haue gone to the bottome, they are corrupt as in the dayes of Gibea: Coverdale Bible of 1535 They be gone to farre, & haue destroied the selues, like as they dyd afore tyme at Gabaa. Therfore their wickednes shal be remebred, and their synnes punyshed. Literal Translations Literal Standard VersionThey have gone deep—have done corruptly, "" As [in] the days of Gibeah, "" He remembers their iniquity, He inspects their sins. Young's Literal Translation They have gone deep -- have done corruptly, As in the days of Gibeah, He doth remember their iniquity, He doth inspect their sins. Smith's Literal Translation They made deep, they were corrupted as the days of the hill: he will remember their iniquity, he will review their sins. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThey have sinned deeply, as in the days of Gabaa: he will remember their iniquity, and will visit their sin. Catholic Public Domain Version They have sinned profoundly, just as in the days of Gibeah. He will remember their iniquity, and he will repay their sin. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedThey have dug down deep and they have become corrupt as the days of Ramtha, therefore their evil will be remembered and he shall judge their sins Lamsa Bible They have deeply corrupted themselves, as in the days of Ramtha; therefore he will remember their iniquity, and he will punish them for their sins. OT Translations JPS Tanakh 1917They have deeply corrupted themselves, As in the days of Gibeah; He will remember their iniquity, He will punish their sins. Brenton Septuagint Translation They have corrupted themselves according to the days of the hill: he will remember their iniquities, he will take vengeance on their sins. |