Modern Translations New International VersionMadmenah is in flight; the people of Gebim take cover. New Living Translation There go the people of Madmenah, all fleeing. The citizens of Gebim are trying to hide. English Standard Version Madmenah is in flight; the inhabitants of Gebim flee for safety. Berean Study Bible Madmenah flees; the people of Gebim take refuge. New American Standard Bible Madmenah has fled. The inhabitants of Gebim have sought refuge. NASB 1995 Madmenah has fled. The inhabitants of Gebim have sought refuge. NASB 1977 Madmenah has fled. The inhabitants of Gebim have sought refuge. Amplified Bible Madmenah has fled; The inhabitants of Gebim have fled [with their belongings] to safety. Christian Standard Bible Madmenah has fled. The inhabitants of Gebim have sought refuge. Holman Christian Standard Bible Madmenah has fled. The inhabitants of Gebim have sought refuge. Contemporary English Version No one is left in Madmenah or Gebim. Good News Translation The people of Madmenah and Gebim are running for their lives. GOD'S WORD® Translation The people in Madmenah flee; those who live in Gebim take shelter. International Standard Version Marmenah is in flight; the inhabitants of Gebim take cover. NET Bible Madmenah flees, the residents of Gebim have hidden. Classic Translations King James BibleMadmenah is removed; the inhabitants of Gebim gather themselves to flee. New King James Version Madmenah has fled, The inhabitants of Gebim seek refuge. King James 2000 Bible Madmenah has fled; the inhabitants of Gebim gather themselves to flee. New Heart English Bible This very day he will halt at Nob. He shakes his hand at the mountain of the daughter of Zion, the hill of Jerusalem. World English Bible Madmenah is a fugitive. The inhabitants of Gebim flee for safety. American King James Version Madmenah is removed; the inhabitants of Gebim gather themselves to flee. American Standard Version Madmenah is a fugitive; the inhabitants of Gebim flee for safety. A Faithful Version Madmenah wanders; the people of Gebim take refuge. Darby Bible Translation Madmenah is fugitive; the inhabitants of Gebim take to flight. English Revised Version Madmenah is a fugitive; the inhabitants of Gebim gather themselves to flee. Webster's Bible Translation Madmenah is removed; the inhabitants of Gebim gather themselves to flee. Early Modern Geneva Bible of 1587Madmenah is remoued: the inhabitants of Gebim haue gathered themselues together. Bishops' Bible of 1568 Madmena shall tremble for feare, but the citizens of Gabim are manly. Coverdale Bible of 1535 Madmena shal tremble for feare, but the citesyns of Gabim are maly, Literal Translations Literal Standard VersionMadmenah has fled away, "" The inhabitants of the high places have hardened themselves. Young's Literal Translation Fled away hath Madmenah, The inhabitants of the high places have hardened themselves. Smith's Literal Translation Madmenah moved; they dwelling in Gebim fled for safety. Catholic Translations Douay-Rheims BibleMedemena is removed: ye inhabitants of Gabim, take courage. Catholic Public Domain Version Madmenah has moved away; be strengthened, you inhabitants of Gebim. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedMarmana is far removed and the inhabitants of Gubin have grown strong Lamsa Bible Marmanah has been removed; the inhabitants of Gobin are resisting. OT Translations JPS Tanakh 1917Madmenah is in mad flight; The inhabitants of Gebim flee to cover. Brenton Septuagint Translation Madebena also is amazed, and the inhabitants of Gibbir. |