Modern Translations New International VersionDibon goes up to its temple, to its high places to weep; Moab wails over Nebo and Medeba. Every head is shaved and every beard cut off. New Living Translation Your people will go to their temple in Dibon to mourn. They will go to their sacred shrines to weep. They will wail for the fate of Nebo and Medeba, shaving their heads in sorrow and cutting off their beards. English Standard Version He has gone up to the temple, and to Dibon, to the high places to weep; over Nebo and over Medeba Moab wails. On every head is baldness; every beard is shorn; Berean Study Bible Dibon goes up to its temple to weep at its high places. Moab wails over Nebo, as well as over Medeba. Every head is shaved, every beard is cut off. New American Standard Bible The people have gone up to the temple and to Dibon, to the high places to weep. Moab wails over Nebo and Medeba; Everyone’s head is bald and every beard is cut off. NASB 1995 They have gone up to the temple and to Dibon, even to the high places to weep. Moab wails over Nebo and Medeba; Everyone's head is bald and every beard is cut off. NASB 1977 They have gone up to the temple and to Dibon, even to the high places to weep. Moab wails over Nebo and Medeba; Everyone’s head is bald and every beard is cut off. Amplified Bible They have gone up to the temple and to Dibon, to the high places to weep. Moab wails over Nebo and over Medeba; Everyone’s head is shaved, and every beard is cut off [in mourning]. Christian Standard Bible Dibon went up to its temple to weep at its high places. Moab wails on Nebo and at Medeba. Every head is shaved; every beard is chopped short. Holman Christian Standard Bible Dibon went up to its temple to weep at its high places. Moab wails on Nebo and at Medeba. Every head is shaved; every beard is cut off. Contemporary English Version Everyone in Dibon has gone up to the temple and the shrines to cry and weep. All of Moab is crying. Heads and beards are shaved because of what happened at Nebo and Medeba. Good News Translation The people of Dibon climb the hill to weep at the shrine. The people of Moab wail in grief over the cities of Nebo and Medeba; they have shaved their heads and their beards in grief. GOD'S WORD® Translation The people of Dibon go to the temple, to the worship sites, to cry. Moab wails over Nebo and Medeba. Every head is shaved bald, and every beard is cut off. International Standard Version He has gone up to the temple, and to Dibon, to the high places to weep; over Nebo and over Medeba Moab wails. His head is completely bald, and every beard is shaved off. NET Bible They went up to the temple, the people of Dibon went up to the high places to lament. Because of what happened to Nebo and Medeba, Moab wails. Every head is shaved bare, every beard is trimmed off. Classic Translations King James BibleHe is gone up to Bajith, and to Dibon, the high places, to weep: Moab shall howl over Nebo, and over Medeba: on all their heads shall be baldness, and every beard cut off. New King James Version He has gone up to the temple and Dibon, To the high places to weep. Moab will wail over Nebo and over Medeba; On all their heads will be baldness, And every beard cut off. King James 2000 Bible He has gone up to the temple, and to Dibon, the high places, to weep: Moab shall wail over Nebo, and over Medeba: on all their heads shall be baldness, and every beard cut off. New Heart English Bible In their streets, they dress themselves in sackcloth; on their roofs and in their squares, everyone wails, weeping abundantly. World English Bible They have gone up to Bayith, and to Dibon, to the high places, to weep. Moab wails over Nebo and over Medeba. Baldness is on all of their heads. Every beard is cut off. American King James Version He is gone up to Bajith, and to Dibon, the high places, to weep: Moab shall howl over Nebo, and over Medeba: on all their heads shall be baldness, and every beard cut off. American Standard Version They are gone up to Bayith, and to Dibon, to the high places, to weep: Moab waileth over Nebo, and over Medeba; on all their heads is baldness, every beard is cut off. A Faithful Version One has gone up to the house, even to Dibon, the high places, to weep. Moab shall howl over Nebo, and over Medeba; baldness shall be on all their heads, every beard cut off. Darby Bible Translation He is gone up to Bajith, and to Dibon, to the high places, to weep; Moab howleth over Nebo, and over Medeba; on all their heads is baldness, every beard is cut off. English Revised Version He is gone up to Bayith, and to Dibon, to the high places, to weep: Moab howleth over Nebo, and over Medeba: on all their heads is baldness, every beard is cut off. Webster's Bible Translation He is gone up to Bajith, and to Dibon, the high places, to weep: Moab shall howl over Nebo, and over Medeba: on all their heads shall be baldness, and every beard shorn. Early Modern Geneva Bible of 1587He shal goe vp to the temple, & to Dibon to the hie places to weepe: for Nebo & for Medeba shall Moab howle: vpon all their heades shalbe baldnesse, and euery beard shauen. Bishops' Bible of 1568 Moab went vp to the idols house, euen to Dibon to the hygh places to weepe: for Neba and Moab shall mourne for Medba, All their heades were balde, and all their beardes shauen. Coverdale Bible of 1535 They wete to Baith and Dibon in the hie places, for to wepe: Moab did mourne fro Nebo to Medba: All their heades were colled, and al their beardes shauen. Literal Translations Literal Standard VersionHe has gone up to Bajith and Dibon, "" The high places—to weep, "" Moab howls on Nebo and on Medeba, "" Baldness [is] on all its heads, every beard cut off. Young's Literal Translation He hath gone up to Bajith and Dibon, The high places -- to weep, On Nebo and on Medeba Moab howleth, On all its heads is baldness, every beard cut off. Smith's Literal Translation He went up to the house and to Dibon, the heights, to weep: over Nebo and Medeba shall Moab wail: upon all their heads baldness; every beard cut off. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThe house is gone up, and Dibon to the high places to mourn over Nabo, and over Medaba, Moab hath howled: on all their heads shall be baldness, and every beard shall be shaven. Catholic Public Domain Version The house has ascended with Dibon to the heights, in mourning over Nebo and over Medeba. Moab has wailed. There will be baldness on all of their heads, and every beard will be shaven. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedThey came up to the house of Ribun on the high places to weep for Nabu and for Medeba; Moab howls and baldness is on all its heads and every beard is shaved Lamsa Bible They have gone up to the house of Ribon, to the high places, to weep; Moab shall howl over Nebo and over Medeba; on all their heads shall be baldness, and every beard cut off. OT Translations JPS Tanakh 1917He is gone up to Baith, and to Dibon, To the high places, to weep; Upon Nebo, and upon Medeba, Moab howleth; On all their heads is baldness, Every beard is shaven. Brenton Septuagint Translation Grieve for yourselves; for even Debon, where your altar is, shall be destroyed: thither shall ye go up to weep, over Nabau of the land of Moab: howl ye: baldness shall be on every head, and all arms shall be wounded. |