Modern Translations New International VersionWe have heard of Moab's pride-- how great is her arrogance!-- of her conceit, her pride and her insolence; but her boasts are empty. New Living Translation We have heard about proud Moab— about its pride and arrogance and rage. But all that boasting has disappeared. English Standard Version We have heard of the pride of Moab— how proud he is!— of his arrogance, his pride, and his insolence; in his idle boasting he is not right. Berean Study Bible We have heard of Moab’s pomposity, his exceeding pride and conceit, his overflowing arrogance. But his boasting is empty. New American Standard Bible We have heard of the pride of Moab, an excessive pride; Even of his arrogance, pride, and fury; His idle boasts are false. NASB 1995 We have heard of the pride of Moab, an excessive pride; Even of his arrogance, pride, and fury; His idle boasts are false. NASB 1977 We have heard of the pride of Moab, an excessive pride; Even of his arrogance, pride, and fury; His idle boasts are false. Amplified Bible We have heard of the pride of Moab, an excessive pride— Even of his arrogance, his conceit, his rage, His untruthful boasting. Christian Standard Bible We have heard of Moab’s pride — how very proud he is — his haughtiness, his pride, his arrogance, and his empty boasting. Holman Christian Standard Bible We have heard of Moab's pride-- how very proud he is-- his haughtiness, his pride, his arrogance, and his empty boasting. Contemporary English Version We have heard of Moab's pride. Its people strut and boast, but without reason. Good News Translation The people of Judah say, "We have heard how proud the people of Moab are. We know that they are arrogant and conceited, but their boasts are empty." GOD'S WORD® Translation We've heard of the arrogance of Moab's people. They are very arrogant. We've heard of their boasting, arrogance, and conceit, but their boasts aren't true. International Standard Version "We've heard about Moab's pride— so very proud he became!— his arrogance, his pride, and his insolence; therefore he is alone. NET Bible We have heard about Moab's pride, their great arrogance, their boasting, pride, and excess. But their boastful claims are empty! Classic Translations King James BibleWe have heard of the pride of Moab; he is very proud: even of his haughtiness, and his pride, and his wrath: but his lies shall not be so. New King James Version We have heard of the pride of Moab— He is very proud— Of his haughtiness and his pride and his wrath; But his lies shall not be so. King James 2000 Bible We have heard of the pride of Moab; he is very proud: even of his haughtiness, and his pride, and his wrath: but his lies shall not be so. New Heart English Bible Ah, let not Moab wail; let everyone wail for Moab. You will mourn for the raisin cakes of Kir Hareseth, utterly stricken. World English Bible We have heard of the pride of Moab, that he is very proud; even of his arrogance, his pride, and his wrath. His boastings are nothing. American King James Version We have heard of the pride of Moab; he is very proud: even of his haughtiness, and his pride, and his wrath: but his lies shall not be so. American Standard Version We have heard of the pride of Moab, that he is very proud; even of his arrogancy, and his pride, and his wrath; his boastings are nought. A Faithful Version We have heard of the pride of Moab; very proud; even of his vanity, and his pride, and his rage; but his boasts shall not be so. Darby Bible Translation We have heard of the arrogance of Moab, -- [he is] very proud, -- of his pride, and his arrogance, and his wrath: his pratings are vain. English Revised Version We have heard of the pride of Moab, that he is very proud; even of his arrogancy, and his pride, and his wrath; his boastings are nought. Webster's Bible Translation We have heard of the pride of Moab; he is very proud: even of his haughtiness, and his pride, and his wrath: but his lies shall not be so. Early Modern Geneva Bible of 1587We haue heard of the pride of Moab, (he is very proud) euen his pride, and his arrogancie, and his indignation, but his lies shall not be so. Bishops' Bible of 1568 We haue hearde of the pride of Moab, he is very proude, presumptuous, arrogant, and full of indignation, and vayne are his lyes. Coverdale Bible of 1535 As for Moabs pride (shal they answere) it is wel knowne. And all though they be excellent, proude, arrogant, & hie mynded: yet is their strength nothinge like. Literal Translations Literal Standard VersionWe have heard of the pride of Moab—very proud, "" His pride, and his arrogance, and his wrath—his boastings [are] not right. Young's Literal Translation We have heard of the pride of Moab -- very proud, His pride, and his arrogance, and his wrath, Not right are his devices. Smith's Literal Translation We heard the pride of Moab; he was greatly elated; his haughtiness and his pride and his wrath; not so his empty talk. Catholic Translations Douay-Rheims BibleWe have heard of the pride of Moab, he is exceeding proud: his pride and his arrogancy, and his indignation is more than his strength. Catholic Public Domain Version We have heard of the pride of Moab; he is very proud. His pride and his arrogance and his indignation is more than his strength. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedWe have heard the pride of Moab because he is very proud; thus his pride and his elevation and his enduring wrath his soothsayers did not show concerning him Lamsa Bible We have heard of the majesty of Moab; he is very proud, even of his haughtiness and his wrath; his augurers so predict concerning him. OT Translations JPS Tanakh 1917We have heard of the pride of Moab; He is very proud; Even of his haughtiness, and his pride, and his arrogancy, His ill-founded boastings. Brenton Septuagint Translation We have heard of the pride of Moab; he is very proud. I have cut off his pride: thy prophecy shall not be thus, no not thus. |