Modern Translations New International VersionThey stoop and bow down together; unable to rescue the burden, they themselves go off into captivity. New Living Translation Both the idols and their owners are bowed down. The gods cannot protect the people, and the people cannot protect the gods. They go off into captivity together. English Standard Version They stoop; they bow down together; they cannot save the burden, but themselves go into captivity. Berean Study Bible The gods cower; they crouch together, unable to relieve the burden; but they themselves go into captivity. New American Standard Bible They stooped over, they have bowed down together; They could not rescue the burden, But have themselves gone into captivity. NASB 1995 They stooped over, they have bowed down together; They could not rescue the burden, But have themselves gone into captivity. NASB 1977 They stooped over, they have bowed down together; They could not rescue the burden, But have themselves gone into captivity. Amplified Bible They stooped over, they have bowed down together; They could not rescue the burden [of their own idols], But have themselves gone into captivity. Christian Standard Bible The gods cower; they crouch together; they are not able to rescue the burden, but they themselves go into captivity. Holman Christian Standard Bible The gods cower; they crouch together; they are not able to rescue the burden, but they themselves go into captivity." Contemporary English Version They are down on their knees to rescue the heavy load, but the images are still taken to a foreign country. Good News Translation The idols cannot save themselves; they are captured and carried away. This is the end for Babylon's gods! GOD'S WORD® Translation These gods stoop low and bow down together. They aren't able to escape with heavy loads. They go away into captivity. International Standard Version They stoop, they bow down together, and they are not able to rescue the burden, but they themselves go off into captivity. NET Bible Together they bend low and kneel down; they are unable to rescue the images; they themselves head off into captivity. Classic Translations King James BibleThey stoop, they bow down together; they could not deliver the burden, but themselves are gone into captivity. New King James Version They stoop, they bow down together; They could not deliver the burden, But have themselves gone into captivity. King James 2000 Bible They stoop, they bow down together; they could not deliver the burden, but are themselves gone into captivity. New Heart English Bible They stoop, they bow down together; they could not deliver the burden, but they have gone into captivity. World English Bible They stoop, they bow down together; they could not deliver the burden, but themselves are gone into captivity. American King James Version They stoop, they bow down together; they could not deliver the burden, but themselves are gone into captivity. American Standard Version They stoop, they bow down together; they could not deliver the burden, but themselves are gone into captivity. A Faithful Version They stoop, they bow down together; they could not deliver the burden, but they themselves have gone into captivity. Darby Bible Translation They bend, they are bowed down together; they could not deliver the burden, and themselves are gone into captivity. English Revised Version They stoop, they bow down together; they could not deliver the burden, but themselves are gone into captivity. Webster's Bible Translation They stoop, they bow down together; they could not deliver the burden, but themselves have gone into captivity. Early Modern Geneva Bible of 1587They are bowed downe, and fallen together: for they coulde not rid them of the burden, and their soule is gone into captiuitie. Bishops' Bible of 1568 They are sunke downe and fallen together, for they may not ease them of their burthen, therfore must they go into captiuitie. Coverdale Bible of 1535 They shal syncke downe, and fall together: for they maye not ease them of their burthen, therfore must they go in to captiuyte. Literal Translations Literal Standard VersionThey have stooped, they have bowed together, "" They have not been able to deliver the burden, "" And have gone into captivity themselves. Young's Literal Translation They have stooped, they have bowed together, They have not been able to deliver the burden, And themselves into captivity have gone. Smith's Literal Translation They bowed down, they bent together; they were not able to deliver the burden and their soul went into captivity. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThey are consumed, and are broken together: they could not save him that carried them, and they themselves shall go into captivity. Catholic Public Domain Version They have been melted down, or have been smashed together. They were not able to save the one who carried them, and their life will go into captivity. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedThey stumbled and they fell as one, and they were not able to deliver their bearers, and their souls went on into captivity Lamsa Bible They were overthrown, they have fallen down together; they could not rescue those who carried them, but they themselves are gone into captivity. OT Translations JPS Tanakh 1917They stoop, they bow down together, They could not deliver the burden; And themselves are gone into captivity. Brenton Septuagint Translation who will not be able to save themselves from war, but they themselves are led away captive. |