Modern Translations New International VersionI clothe the heavens with darkness and make sackcloth its covering." New Living Translation I dress the skies in darkness, covering them with clothes of mourning.” English Standard Version I clothe the heavens with blackness and make sackcloth their covering.” Berean Study Bible I clothe the heavens in black and make sackcloth their covering.” New American Standard Bible “I clothe the heavens with blackness, And make sackcloth their covering.” NASB 1995 "I clothe the heavens with blackness And make sackcloth their covering." NASB 1977 “I clothe the heavens with blackness, And I make sackcloth their covering.” Amplified Bible “I clothe the heavens with the blackness [of storm clouds] And make sackcloth [of mourning] their clothing.” Christian Standard Bible I dress the heavens in black and make sackcloth their covering. Holman Christian Standard Bible I dress the heavens in black and make sackcloth their clothing. Contemporary English Version I make the sky turn dark like the sackcloth you wear at funerals." Good News Translation I can make the sky turn dark, as if it were in mourning for the dead." GOD'S WORD® Translation I clothe the heavens in darkness and cover them with sackcloth. International Standard Version I clothe the skies with darkness and make sackcloth their covering." NET Bible I can clothe the sky in darkness; I can cover it with sackcloth." Classic Translations King James BibleI clothe the heavens with blackness, and I make sackcloth their covering. New King James Version I clothe the heavens with blackness, And I make sackcloth their covering.” King James 2000 Bible I clothe the heavens with blackness, and I make sackcloth their covering. New Heart English Bible I clothe the heavens with blackness, and I make sackcloth their covering." World English Bible I clothe the heavens with blackness, and I make sackcloth their covering." American King James Version I clothe the heavens with blackness, and I make sackcloth their covering. American Standard Version I clothe the heavens with blackness, and I make sackcloth their covering. A Faithful Version I clothe the heavens with blackness, and I make sackcloth their covering." Darby Bible Translation I clothe the heavens with blackness, and I make sackcloth their covering. English Revised Version I clothe the heavens with blackness, and I make sackcloth their covering. Webster's Bible Translation I clothe the heavens with blackness, and I make sackcloth their covering. Early Modern Geneva Bible of 1587I clothe the heauens with darkenesse, and make a sacke their couering. Bishops' Bible of 1568 As for heauen I clothe it with darknesse, and put as it were a sacke vpon it. Coverdale Bible of 1535 As for heauen, I clooth it with darcknesse, and put a sack vpon it. Literal Translations Literal Standard VersionI clothe the heavens [with] blackness, "" And I make their covering sackcloth.” Young's Literal Translation I clothe the heavens with blackness, And sackcloth I make their covering. Smith's Literal Translation I will put darkness upon the heavens, and I will put sackcloth their covering. Catholic Translations Douay-Rheims BibleI will clothe the heavens with darkness, and will make sackcloth their covering. Catholic Public Domain Version I will clothe the heavens in darkness, and I will make sackcloth their covering. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd I clothe the Heavens in darkness and I make their covering sackcloth Lamsa Bible I clothe the heavens with darkness and make sackcloth their covering. OT Translations JPS Tanakh 1917I clothe the heavens with blackness, And I make sackcloth their covering. Brenton Septuagint Translation I will clothe the sky with darkness, and will make its covering as sackcloth. |