Isaiah 60:16
Modern Translations
New International Version
You will drink the milk of nations and be nursed at royal breasts. Then you will know that I, the LORD, am your Savior, your Redeemer, the Mighty One of Jacob.

New Living Translation
Powerful kings and mighty nations will satisfy your every need, as though you were a child nursing at the breast of a queen. You will know at last that I, the LORD, am your Savior and your Redeemer, the Mighty One of Israel.

English Standard Version
You shall suck the milk of nations; you shall nurse at the breast of kings; and you shall know that I, the LORD, am your Savior and your Redeemer, the Mighty One of Jacob.

Berean Study Bible
You will drink the milk of nations and nurse at the breasts of royalty; you will know that I, the LORD, am your Savior and your Redeemer, the Mighty One of Jacob.

New American Standard Bible
“You will also suck the milk of nations, And suck the breast of kings; Then you will know that I, the LORD, am your Savior And your Redeemer, the Mighty One of Jacob.

NASB 1995
"You will also suck the milk of nations And suck the breast of kings; Then you will know that I, the LORD, am your Savior And your Redeemer, the Mighty One of Jacob.

NASB 1977
“You will also suck the milk of nations, And will suck the breast of kings; Then you will know that I, the LORD, am your Savior, And your Redeemer, the Mighty One of Jacob.

Amplified Bible
“You will suck the milk of the [Gentile] nations And suck the breast (abundance) of kings; Then you will recognize and know that I, the LORD, am your Savior And your Redeemer, the Mighty One of Jacob.

Christian Standard Bible
You will nurse on the milk of nations, and nurse at the breast of kings; you will know that I, the LORD, am your Savior and Redeemer, the Mighty One of Jacob.

Holman Christian Standard Bible
You will nurse on the milk of nations, and nurse at the breast of kings; you will know that I, Yahweh, am your Savior and Redeemer, the Mighty One of Jacob.

Contemporary English Version
You will drain the wealth of kings and foreign nations. You will know that I, the mighty LORD God of Israel, have saved and rescued you.

Good News Translation
Nations and kings will care for you As a mother nurses her child. You will know that I, the LORD, have saved you, That the mighty God of Israel sets you free.

GOD'S WORD® Translation
You will drink milk from other nations and nurse at royal breasts. Then you will know that I am the LORD, your Savior, the Mighty One of Jacob, your Defender.

International Standard Version
You'll suck the milk of nations, You'll suck the breasts of kings. Then you will realize that I, the LORD, am your Savior and your Redeemer, the Mighty One of Jacob.

NET Bible
You will drink the milk of nations; you will nurse at the breasts of kings. Then you will recognize that I, the LORD, am your deliverer, your protector, the powerful ruler of Jacob.
Classic Translations
King James Bible
Thou shalt also suck the milk of the Gentiles, and shalt suck the breast of kings: and thou shalt know that I the LORD am thy Saviour and thy Redeemer, the mighty One of Jacob.

New King James Version
You shall drink the milk of the Gentiles, And milk the breast of kings; You shall know that I, the LORD, am your Savior And your Redeemer, the Mighty One of Jacob.

King James 2000 Bible
You shall also drink the milk of the Gentiles, and shall be nursed at the breast of kings: and you shall know that I the LORD am your Savior and your Redeemer, the mighty One of Jacob.

New Heart English Bible
You shall also drink the milk of the nations, and shall nurse from royal breasts; and you shall know that I, the LORD, am your Savior, and your Redeemer, the Mighty One of Jacob.

World English Bible
You shall also drink the milk of the nations, and shall nurse from royal breasts; and you shall know that I, Yahweh, am your Savior, and your Redeemer, the Mighty One of Jacob.

American King James Version
You shall also suck the milk of the Gentiles, and shall suck the breast of kings: and you shall know that I the LORD am your Savior and your Redeemer, the mighty One of Jacob.

American Standard Version
Thou shalt also suck the milk of the nations, and shalt suck the breast of kings; and thou shalt know that I, Jehovah, am thy Saviour, and thy Redeemer, the Mighty One of Jacob.

A Faithful Version
You will also suck the milk of nations, and suck the breast of kings; and you shall know that I the LORD am your Savior and your Redeemer, the mighty One of Jacob.

Darby Bible Translation
And thou shalt suck the milk of the nations, and shalt suck the breast of kings; and thou shalt know that I, Jehovah, [am] thy Saviour and thy Redeemer, the Mighty One of Jacob.

English Revised Version
Thou shalt also suck the milk of the nations, and shalt suck the breast of kings: and thou shalt know that I the LORD am thy saviour, and thy redeemer, the Mighty One of Jacob.

Webster's Bible Translation
Thou shalt also suck the milk of the Gentiles, and shalt suck the breast of kings: and thou shalt know that I the LORD am thy Savior and thy Redeemer, the mighty one of Jacob.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
Thou shalt also sucke ye milke of the Gentiles, and shalt sucke the breastes of Kings: and thou shalt know, that I the Lord am thy Sauiour, and thy Redeemer, the mightie one of Iaakob.

Bishops' Bible of 1568
Thou shalt sucke the milke of the gentiles, and kinges breastes shall feede thee: and thou shalt knowe that I the Lorde am thy sauiour and redeemer, the mightie one of Iacob.

Coverdale Bible of 1535
Thou shalt sucke the mylck of the Gentiles, and kinges brestes shal fede the. And thou shalt knowe that I the LORDE am thy Sauioure and defender, the mighty one of Iacob.
Literal Translations
Literal Standard Version
And you have sucked the milk of nations, "" Indeed, you suckle the breast of kings, "" And you have known that I, YHWH, "" Your Savior, and Your Redeemer, "" [Am] the Mighty One of Jacob.

Young's Literal Translation
And thou hast sucked the milk of nations, Yea, the breast of kings thou suckest, And thou hast known that I, Jehovah, Thy Saviour, and Thy Redeemer, Am the Mighty One of Jacob.

Smith's Literal Translation
And thou didst suck the milk of nations, and thou shalt suck the breast of kings: and thou knewest that I am Jehovah, saving thee and redeeming thee, the Mighty One of Jacob.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And thou shalt suck the milk of the Gentiles, and thou shalt be nursed with the breasts of kings: and thou shalt know that I am the Lord thy Saviour, and thy Redeemer, the Mighty One of Jacob.

Catholic Public Domain Version
And you will drink the milk of the Gentiles, and you will be nursed at the breasts of kings, and you will know that I am the Lord, your Saviour and your Redeemer, the Strong One of Jacob.

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
And you shall suck the milk of the Gentiles and the breast of Kings you shall suck, and you shall know that I AM LORD JEHOVAH your Savior and your Liberator, The Mighty One of Yaqob

Lamsa Bible
You shall also gain the wealth of the Gentiles, and shall obtain the wealth of kings; and you shall know that I the LORD am your Saviour and your Redeemer, the Mighty One of Jacob.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
Thou shalt also suck the milk of the nations, And shalt suck the breast of kings; And thou shalt know that I the LORD am thy Saviour, And I, the Mighty One of Jacob, thy Redeemer.

Brenton Septuagint Translation
And thou shalt suck the milk of the Gentiles, and shalt eat the wealth of kings: and shalt know that I am the Lord that saves thee and delivers thee, the Holy One of Israel.
















Isaiah 60:15
Top of Page
Top of Page