Modern Translations New International VersionI am against you, Jerusalem, you who live above this valley on the rocky plateau, declares the LORD-- you who say, "Who can come against us? Who can enter our refuge?" New Living Translation I will personally fight against the people in Jerusalem, that mighty fortress— the people who boast, “No one can touch us here. No one can break in here.” English Standard Version “Behold, I am against you, O inhabitant of the valley, O rock of the plain, declares the LORD; you who say, ‘Who shall come down against us, or who shall enter our habitations?’ Berean Study Bible Behold, I am against you who dwell above the valley, atop the rocky plateau—declares the LORD—you who say, “Who can come against us? Who can enter our dwellings?” New American Standard Bible “Behold, I am against you, you inhabitant of the valley, You rocky plain,” declares the LORD, “You who say, ‘Who will come down against us? Or who will enter our dwellings?’ NASB 1995 "Behold, I am against you, O valley dweller, O rocky plain," declares the LORD, "You men who say, 'Who will come down against us? Or who will enter into our habitations?' NASB 1977 “Behold, I am against you, O valley dweller, O rocky plain,” declares the LORD, “You men who say, ‘Who will come down against us? Or who will enter into our habitations?’ Amplified Bible “Understand this, I am against you, O inhabitant of the valley, O rock of the plain,” says the LORD— “You who say, ‘Who will come down against us? Or who will enter into our dwelling places?’ Christian Standard Bible Beware! I am against you, you who sit above the valley, you atop the rocky plateau — this is the LORD’s declaration — you who say, “Who can come down against us? Who can enter our hiding places? ” Holman Christian Standard Bible Beware! I am against you, you who sit above the valley, you atop the rocky plateau-- this is the LORD's declaration-- you who say, "Who can come down against us? Who can enter our hiding places?" Contemporary English Version Jerusalem, from your mountaintop you look out over the valleys and think you are safe. But I, the LORD, am angry, Good News Translation You, Jerusalem, are sitting high above the valleys, like a rock rising above the plain. But I will fight against you. You say that no one can attack you or break through your defenses. GOD'S WORD® Translation " 'I'm against you, Jerusalem. You are the city that is in the valley and on the rock in the plain,' " declares the LORD. " 'But you ask, "Who can attack us? Who can enter our places of refuge?" International Standard Version "Look, I'm against you, city dwelling in the valley, rock of the plain," declares the LORD, "those of you who say, 'Who can come down against us and who can enter our habitations?' NET Bible Listen, you who sit enthroned above the valley on a rocky plateau. I am opposed to you,' says the LORD. 'You boast, "No one can swoop down on us. No one can penetrate into our places of refuge." Classic Translations King James BibleBehold, I am against thee, O inhabitant of the valley, and rock of the plain, saith the LORD; which say, Who shall come down against us? or who shall enter into our habitations? New King James Version “Behold, I am against you, O inhabitant of the valley, And rock of the plain,” says the LORD, “Who say, ‘Who shall come down against us? Or who shall enter our dwellings?’ King James 2000 Bible Behold, I am against you, O inhabitant of the valley, and rock of the plain, says the LORD; who say, Who shall come down against us? or who shall enter into our habitations? New Heart English Bible Look, I am against you, O inhabitant of the valley, and of the rock of the plain," says the LORD; "you that say, 'Who shall come down against us? Or who shall enter into our habitations?' World English Bible Behold, I am against you, O inhabitant of the valley, [and] of the rock of the plain, says Yahweh; you that say, Who shall come down against us? or who shall enter into our habitations? American King James Version Behold, I am against you, O inhabitant of the valley, and rock of the plain, said the LORD; which say, Who shall come down against us? or who shall enter into our habitations? American Standard Version Behold, I am against thee, O inhabitant of the valley, and of the rock of the plain, saith Jehovah; you that say, Who shall come down against us? or who shall enter into our habitations? A Faithful Version Behold, I am against you, O dweller of the valley, and rock of the plain," says the LORD; "Those who say, 'Who shall come down against us? Or who shall enter into our homes?' Darby Bible Translation Behold, I am against thee, inhabitress of the valley, the rock of the plain, saith Jehovah; ye that say, Who shall come down against us, or who shall enter into our dwellings? English Revised Version Behold, I am against thee, O inhabitant of the valley, and of the rock of the plain, saith the LORD; ye which say, Who shall come down against us? or who shall enter into our habitations? Webster's Bible Translation Behold, I am against thee, O inhabitant of the valley, and rock of the plain, saith the LORD; who say, Who shall come down against us? or who shall enter into our habitations? Early Modern Geneva Bible of 1587Beholde, I come against thee, O inhabitant of the valley, & rocke of the plaine, saith the Lord, which say, Who shall come downe against vs? or who shall enter into our habitations? Bishops' Bible of 1568 Behold, saith the Lord, I wyll come vpon thee that dwellest in the valleys, rockes, and fieldes, and say, tushe, who will make vs afraide? or who wil come into our houses? Coverdale Bible of 1535 Beholde (saieth the LORDE) I wil come vpo you, that dwel in the valleis, rockes and feldes and saye: Tush, who will make vs afrayed? or who will come in to oure houses? Literal Translations Literal Standard VersionBehold, I [am] against you,” "" A declaration of YHWH, "" “O inhabitant of the valley, rock of the plain, "" Who are saying, Who comes down against us? And who comes into our habitations? Young's Literal Translation Lo, I am against thee -- an affirmation of Jehovah, O inhabitant of the valley, rock of the plain, Who are saying, Who cometh down against us? And who cometh into our habitations? Smith's Literal Translation Behold me against thee, thou inhabitress of the valley, rock of the plain, says Jehovah; those saying, Who shall come down against us? and who shall come into our habitations? Catholic Translations Douay-Rheims BibleBehold I come to thee that dwelleth in a valley upon a rock above a plain, saith the Lord: and you say: Who shall strike us? and who shall enter into our houses? Catholic Public Domain Version Behold, I am against you, O inhabitants of a valley with firm and level ground, says the Lord. And you say: ‘Who can strike us? And who can enter into our houses?’ Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedBehold, I am against you. You have sat in the valleys, the depth of the broad valleys, says LORD JEHOVAH, who say: ‘who will come upon us and who will enter our dwelling?’ Lamsa Bible Behold, I am against you, O inhabitant of the valley, O you who are hidden below the plain, says the LORD, who say, Who shall come down against us? or who shall enter into our habitations? OT Translations JPS Tanakh 1917Behold, I am against thee, O inhabitant of the valley, And rock of the plain, saith the LORD; Ye that say: 'Who shall come down against us? Or who shall enter into our habitations?' Brenton Septuagint Translation Behold, I am against thee that dwellest in the valley of Sor; in the plain country, even against them that say, Who shall alarm us? or who shall enter into our habitation? |